Aznavour, Charles - Les amours médicales - live - translation of the lyrics into German




Les amours médicales - live
Medizinische Liebeleien - live
Celle que j'aime se destine
Die ich liebe, strebt hin
À un très noble et beau métier
Zu einem edlen, schönen Beruf
Chaque jour à la faculté
Jeden Tag an der Fakultät
Elle prépare médecine
Studiert sie Medizin
Mais la nuit quand je la caresse
Doch nachts wenn ich sie streichle
Elle me chuchote à mi-voix
Flüstert sie mir halblaut
Sais-tu ce que j'ai sous les doigts
Weißt du was ich fühle da
Quand ton corps sur le mien se presse
Wenn dein Körper sich an meinen presst
Du carbone et du potassium
Kohlenstoff und Kalium
Du phosphore et puis du sodium
Phosphor und dann Natrium
Du fer, du zinc, de l'hydrogène
Eisen, Zink, Wasserstoff
De l'iode, du cuivre et du brome
Jod, Kupfer und auch Brom
Du manganèse et du calcium
Mangan und Kalzium
De l'azote et de l'oxygène
Stickstoff und Sauerstoff
Le corps est à moitié plein d'eau
Der Körper ist halb voll Wasser
Il contient des sels minéraux
Enthält Mineralsalze
Et des matières organiques
Und organische Stoffe
Il y a la chair et les os
Da ist Fleisch und Knochen
Et puis les muscles sous la peau
Dann die Muskeln unter Haut
Que tout cela est érotique
Wie erotisch das doch alles ist
Je suis envié par mes amis
Meine Freunde beneiden mich
Qui pensent qu'un docteur au lit
Denken, eine Ärztin im Bett
Doit trouver des choses géniales
Müsste Herrliches entdecken
Le génial est que dans le noir
Das Herrliche ist im Dunkeln
Je crois être à un cours du soir
Glaub ich, ein Abendkurs zu sein
Je vis des amours médicales
Ich leb medizinische Liebeleien
Entre nous je vous avoue que
Unter uns gesteh ich euch
Je fais des complexes en amour
Ich krieg Komplexe bei der Liebe
Car je sens bien que jusqu'au jour
Denn ich spür, bis es tagt
En parlant, elle me dissèque
Seziert sie mich im Reden
Aussi bien pour la faire taire
Und um sie zum Schweigen zu bringen
Je clos sa bouche d'un baiser
Verschließ ich ihren Mund mit Kuss
Mais dès qu'elle peut respirer
Doch sobald sie atmen kann
Elle poursuit son inventaire
Fährt sie fort ihr Inventar
Du nickel et du vanadium
Nickel und Vanadium
Molybdène et aluminium
Molybdän und Aluminium
Du plomb, de l'étain et du bore
Blei, Zinn und auch Bor
Titane, arsenic, magnésium
Titan, Arsen, Magnesium
Fluor, cobalt et silicium
Fluor, Kobalt, Silicium
Et même du soufre et du chlore
Sogar Schwefel und Chlor
Elle continue par le foie
Sie fährt fort mit der Leber
Les poumons, les reins, l'estomac
Lungen, Nieren, Magen dann
Le pancréas, les parotides
Bauchspeicheldrüse, Parotiden
Membres inférieurs et supérieurs
Obere, untere Glieder
La rate, le cerveau, le cœur
Milz, Gehirn, das Herz dazu
Et puis la glande thyroïde
Und die Schilddrüse dann
J'ai la sensation chaque nuit
Jede Nacht hab ich Gefühl
De suivre un cours d'anatomie
Im Anatomiekurs zu sein
Avouez, avouez qu'elle n'est pas normale
Gebt zu, sie ist nicht normal nur
D'autres ont des amours poésie
Andre haben Poesieliebe
Des amours brutes ou travesties
Rohe oder verkleidete
Je vis des amours médicales
Ich leb medizinische Liebeleien





Writer(s): Charles Aznavourian


Attention! Feel free to leave feedback.