Lyrics and translation Charles Aznavour - Les amours médicales
Celle
que
j'aime
se
destine
Та,
кого
я
люблю,
назначает
себя
À
un
très
noble
et
beau
métier
К
очень
благородному
и
прекрасному
ремеслу
Chaque
jour
à
la
faculté
Каждый
день
на
факультете
Elle
prépare
médecine
Она
готовит
лекарства
Mais
la
nuit
quand
je
la
caresse
Но
ночью,
когда
я
ласкаю
ее,
Elle
me
chuchote
à
mi-voix
Она
шепчет
мне
вполголоса
Sais-tu
ce
que
j'ai
sous
les
doigts
Ты
знаешь,
что
у
меня
под
пальцами?
Quand
ton
corps
sur
le
mien
se
presse
Когда
твое
тело
прижимается
к
моему,
Du
carbone
et
du
potassium
Углерод
и
калий
Du
phosphore
et
puis
du
sodium
Фосфор,
а
затем
натрий
Du
zinc,
du
fer,
de
l'hydrogène
Цинк,
железо,
водород
De
l'iode,
du
cuivre
et
du
brome
Йод,
медь
и
бром
Du
manganèse
et
du
calcium
Марганец
и
кальций
De
l'azote
et
de
l'oxygène
Азот
и
кислород
Le
corps
est
à
moitié
plein
d'eau
Тело
наполовину
заполнено
водой
Il
contient
des
sels
minéraux
Он
содержит
минеральные
соли
Et
des
matières
organiques
И
органических
веществ
Il
y
a
la
chair
et
les
os
Есть
плоть
и
кости
Et
puis
les
muscles
sous
la
peau
А
потом
мышцы
под
кожей
Que
tout
cela
est
érotique
Что
все
это
эротично
Je
suis
envié
par
mes
amis
Мне
завидуют
мои
друзья
Qui
pensent
qu'un
docteur
au
lit
Кто
думает,
что
доктор
в
постели
Doit
trouver
des
choses
géniales
Должен
найти
отличные
вещи
Le
génial
est
que
dans
le
noir
Самое
замечательное
в
том,
что
в
темноте
Je
crois
être
à
un
cours
du
soir
Кажется,
я
на
вечернем
уроке.
Je
vis
des
amours
médicales
Я
живу
медицинской
любовью
Entre
nous
je
vous
avoue
que
Между
нами
говоря,
я
признаюсь
вам,
что
Je
fais
des
complexes
en
amour
У
меня
есть
комплексы
в
любви
Car
je
sens
bien
que
jusqu'au
jour
Потому
что
я
прекрасно
чувствую,
что
до
самого
дня
En
parlant
elle
me
dissèque
Говоря,
она
рассекает
меня.
Aussi
bien
pour
la
faire
taire
Также
хорошо,
чтобы
заставить
ее
замолчать
Je
clos
sa
bouche
d'un
baiser
Я
закрываю
ее
рот
поцелуем
Mais
dés
qu'elle
peut
respirer
Но
если
она
не
может
дышать,
Elle
poursuit
son
inventaire
Она
продолжает
инвентаризацию
Du
nickel
et
du
vanadium
Никель
и
ванадий
Molybdène
et
aluminium
Молибден
и
алюминий
Du
plomb,
de
l'étain
et
du
bore
Свинец,
олово
и
бор
Titane,
arsenic,
magnésium
Титан,
мышьяк,
магний
Fluor,
cobalt
et
silicium
Фтор,
кобальт
и
кремний
Et
même
du
soufre
et
du
chlore
И
даже
сера
и
хлор
Elle
continue
par
le
foie
Она
продолжается
через
печень
Les
poumons,
les
reins,
l'estomac
Легкие,
почки,
желудок
Le
pancréas,
les
parotides
Поджелудочная
железа,
околоушные
железы
Membres
inférieurs
et
supérieurs
Нижние
и
верхние
конечности
La
rate,
le
cerveau,
le
coeur
Селезенка,
мозг,
сердце
Et
puis
la
glande
thyroïde
А
потом
щитовидная
железа
J'ai
la
sensation
chaque
nuit
Я
чувствую
это
каждую
ночь.
De
suivre
un
cours
d'anatomie
Пройти
курс
анатомии
Avouez
qu'elle
n'est
pas
normale
Признайтесь,
что
она
ненормальная
D'autres
ont
des
amours
poésie
У
других
есть
любовь
к
поэзии
Des
amours
brutes
ou
travesties
Грубая
любовь
или
трансвеститы
Je
vis
des
amours
médicales
Я
живу
медицинской
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.