Charles Aznavour - Les amours médicales - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Les amours médicales




Les amours médicales
Медицинская любовь
Celle que j'aime se destine
Та, которую я люблю, посвятила себя
À un très noble et beau métier
Благородной и прекрасной профессии
Chaque jour à la faculté
Каждый день на медицинском
Elle prépare médecine
Она учится врачеванию
Mais la nuit quand je la caresse
Но ночью, когда я ласкаю ее,
Elle me chuchote à mi-voix
Она шепчет мне вполголоса:
Sais-tu ce que j'ai sous les doigts
"Знаешь, что у меня под пальцами,
Quand ton corps sur le mien se presse
Когда твое тело прижимается к моему?"
Du carbone et du potassium
"Углерод и калий,
Du phosphore et puis du sodium
Фосфор и натрий,
Du zinc, du fer, de l'hydrogène
Цинк, железо, водород,
De l'iode, du cuivre et du brome
Йод, медь и бром,
Du manganèse et du calcium
Марганец и кальций,
De l'azote et de l'oxygène
Азот и кислород."
Le corps est à moitié plein d'eau
"Тело наполовину состоит из воды,
Il contient des sels minéraux
В нем содержатся минеральные соли
Et des matières organiques
И органические вещества,
Il y a la chair et les os
Есть плоть и кости,
Et puis les muscles sous la peau
А еще мышцы под кожей...
Que tout cela est érotique
Как же все это эротично!"
Je suis envié par mes amis
Мне завидуют мои друзья,
Qui pensent qu'un docteur au lit
Которые думают, что с врачом в постели
Doit trouver des choses géniales
Должно быть что-то гениальное.
Le génial est que dans le noir
Гениально то, что в темноте
Je crois être à un cours du soir
Я будто на вечерних курсах.
Je vis des amours médicales
У меня медицинская любовь.
Entre nous je vous avoue que
Между нами, признаюсь вам,
Je fais des complexes en amour
В любви я чувствую себя неуверенно,
Car je sens bien que jusqu'au jour
Потому что чувствую, что до сих пор
En parlant elle me dissèque
Разговаривая, она препарирует меня.
Aussi bien pour la faire taire
Чтобы заставить ее замолчать,
Je clos sa bouche d'un baiser
Я закрываю ее рот поцелуем,
Mais dés qu'elle peut respirer
Но как только она может дышать,
Elle poursuit son inventaire
Она продолжает свою инвентаризацию:
Du nickel et du vanadium
"Никель и ванадий,
Molybdène et aluminium
Молибден и алюминий,
Du plomb, de l'étain et du bore
Свинец, олово и бор,
Titane, arsenic, magnésium
Титан, мышьяк, магний,
Fluor, cobalt et silicium
Фтор, кобальт и кремний
Et même du soufre et du chlore
И даже сера и хлор."
Elle continue par le foie
Она продолжает с печени,
Les poumons, les reins, l'estomac
Легких, почек, желудка,
Le pancréas, les parotides
Поджелудочной железы, околоушных желез,
Membres inférieurs et supérieurs
Нижних и верхних конечностей,
La rate, le cerveau, le coeur
Селезенки, мозга, сердца
Et puis la glande thyroïde
И щитовидной железы.
J'ai la sensation chaque nuit
У меня ощущение каждую ночь,
De suivre un cours d'anatomie
Что я посещаю курс анатомии.
Avouez qu'elle n'est pas normale
Согласитесь, это ненормально.
D'autres ont des amours poésie
У других любовь поэтическая,
Des amours brutes ou travesties
Любовь грубая или извращенная,
Je vis des amours médicales
А у меня медицинская любовь.





Writer(s): charles aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.