Lyrics and translation Charles Aznavour - Les Bateaux Sont Partis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Bateaux Sont Partis
Отплывшие корабли
Les
bateaux
sont
partis,
ce
soir
la
mer
est
belle
Корабли
отплыли,
сегодня
море
прекрасно
La
vague
vient
vers
moi
comme
un
serpent
brilliant
Волна
ко
мне
ползет,
как
змей
сверкающий
De
grands
oiseaux
plânant
autour
de
moi
m′appellent
Большие
птицы,
паря
надо
мной,
зовут
меня
Dans
le
vent
qui
se
lève,
c'est
ta
voix
que
j′entends
В
поднимающемся
ветре
твой
голос
слышу
я
C'est
ta
voix
que
j'entends
Твой
голос
слышу
я
La
vague
vient
rouler
à
mes
pieds
sur
le
sable
Волна
катится
к
моим
ногам
по
песку
La
trace
des
mes
pas
s′efface
peu
à
peu
Следы
моих
шагов
мало-помалу
исчезают
Ma
tristesse
aujourd′hui
est
inimaginable
Моя
печаль
сегодня
невообразима
Avec
cet
ocean
qui
bouge
entre
nous
deux
С
этим
океаном,
что
движется
между
нами
двумя
Qui
bouge
entre
nous
deux
Что
движется
между
нами
двумя
Les
bateaux
sont
partis,
ce
soir
la
mer
est
calme
Корабли
отплыли,
сегодня
море
спокойно
Le
vent
qui
vient
des
îles
exhale
doucement
Ветер,
что
дует
с
островов,
веет
нежно
Une
plainte
de
harpe
en
jouant
dans
les
palmes
Жалобу
арфы
наигрывая
в
пальмах
Je
regarde
la
mer
et
c'est
toi
que
j′entends
Я
смотрю
на
море,
и
тебя
слышу
я
Et
c'est
toi
que
j′entends
И
тебя
слышу
я
J'attends
que
le
soleil
tout
à
l′heure
apparaisse
Жду,
когда
солнце
сейчас
появится
Que
son
premier
rayon
vienne
effleurer
ma
peau
Когда
первый
его
луч
коснется
моей
кожи
L'heure
d'enchantement,
l′heure
de
la
détresse
Час
очарования,
час
отчаяния
Et
c′est
toi
que
j'attends
qui
va
sortir
des
eaux
И
тебя
я
жду,
кто
выйдет
из
воды
Qui
va
sortir
des
eaux
Кто
выйдет
из
воды
Toi
que
j′attends
qui
va
sortir
des
eaux
Тебя
я
жду,
кто
выйдет
из
воды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Dimey, Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.