Charles Aznavour - Les comédiens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Les comédiens




Les comédiens
Комедианты
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, взгляни на музыкантов,
Voir les magiciens, qui arrivent
На фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, взгляни на музыкантов,
Voir les magiciens, qui arrivent
На фокусников, которые прибывают.
Les comédiens ont installé leurs tréteaux
Комедианты установили свои подмостки,
Ils ont dressé leur estrade et tendu des calicots
Они возвели свою сцену и натянули холсты.
Les comédiens ont parcouru les faubourgs
Комедианты прошли по предместьям,
Ils ont donné la parade à grand renfort de tambour
Они устроили парад под громкий бой барабана.
Devant l'église une roulotte peinte en vert
Перед церковью стоит фургон, выкрашенный в зеленый цвет,
Avec les chaises d'un théâtre à ciel ouvert
Со стульями театра под открытым небом.
Et derrière eux comme un cortège en folie
И за ними, словно безумная процессия,
Ils drainent tout le pays, les comédiens
Они увлекают за собой всю страну, эти комедианты.
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, взгляни на музыкантов,
Voir les magiciens, qui arrivent
На фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, взгляни на музыкантов,
Voir les magiciens, qui arrivent
На фокусников, которые прибывают.
Si vous voulez voir confondus les coquins
Если хочешь увидеть, как будут посрамлены плуты
Dans une histoire un peu triste tout s'arrange à la fin
В немного грустной истории, где все в конце концов устраивается,
Si vous aimez voir trembler les amoureux
Если тебе нравится видеть, как трепещут влюбленные,
Vous lamenter sur Baptiste ou rire avec les heureux
Оплакивать Батиста или смеяться вместе со счастливыми,
Poussez la toile et entrez donc vous installer
Отодвинь полог и устраивайся поудобнее,
Sous les étoiles, le rideau va se lever
Под звездами, занавес вот-вот поднимется.
Quand les trois coups retentirent dans la nuit
Когда три удара раздадутся в ночи,
Ils vont renaîtrent à la vie, les comédiens
Они снова оживут, эти комедианты.
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, взгляни на музыкантов,
Voir les magiciens, qui arrivent
На фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, взгляни на музыкантов,
Voir les magiciens, qui arrivent
На фокусников, которые прибывают.
Les comédiens ont démonté leurs tréteaux
Комедианты разобрали свои подмостки,
Ils ont ôté leur estrade et plié les calicots
Они убрали свою сцену и сложили холсты.
Ils laisseront au fond des cœurs de chacun
Они оставят в глубине каждого сердца
Un peu de la sérénade et du bonheur d'Arlequin
Немного серенады и счастья Арлекина.
Demain matin quand le soleil va se lever
Завтра утром, когда взойдет солнце,
Ils seront loins, et nous croirons avoir rêvé
Они будут далеко, а мы будем думать, что это был сон.
Mais pour l'instant ils traversent dans la nuit
Но сейчас они идут сквозь ночь,
D'autres villages endormis, les comédiens
К другим спящим деревням, эти комедианты.
Viens voir les comédiens, les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, музыкантов,
Les magiciens qui arrivent
Фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, музыкантов,
Les magiciens qui arrivent
Фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, музыкантов,
Les magiciens qui arrivent
Фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, voir les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, музыкантов,
Voir les magiciens qui arrivent
Фокусников, которые прибывают.
Viens voir les comédiens, les musiciens
Пойдем, посмотри на комедиантов, музыкантов,
Les magiciens qui arrivent
Фокусников, которые прибывают.





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, JACQUES PLANTE


Attention! Feel free to leave feedback.