Lyrics and translation Charles Aznavour - Les filles d'aujourd'hui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles d'aujourd'hui
Девушки сегодняшнего дня
Quand
en
plein
été
vos
tricot
collés
dessinent
Когда
знойным
летом
ваши
облегающие
трикотажные
вещи
обрисовывают
Toutes
vos
valeurs,
faisant
de
vous
des
ondines
Все
ваши
прелести,
делая
вас
похожими
на
русалок,
Je
sens
malgré
moi
se
découvrir
mes
canines
Я
чувствую,
как,
помимо
моей
воли,
обнажаются
мои
клыки.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
En
voyant
rouler
la
boîte
à
trésor
étanche
Видя,
как
покачивается
плотно
облегающая
сокровищница
De
vos
pantalons
qui
cernent
si
fort
vos
hanches
Ваших
брюк,
так
четко
обрисовывающих
ваши
бедра,
J'ai
l'âme,
l'esprit,
le
coeur
et
le
corps
qui
flanchent
У
меня
душа,
разум,
сердце
и
тело
слабеют.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Je
me
sens
inexorablement
Я
чувствую
себя
неумолимо
Attiré
par
vous
comme
par
un
aimant
Привлеченным
к
вам,
как
магнитом.
Lorsque
nous
dansons
tout
mon
univers
s'écroule
Когда
мы
танцуем,
вся
моя
вселенная
рушится,
Car
votre
parfum
qui
devient
mon
air
me
soûle
Потому
что
ваш
аромат,
становясь
моим
воздухом,
пьянит
меня,
Et
ma
peau
soudain
se
transforme
en
chair
de
poule
И
моя
кожа
внезапно
покрывается
мурашками.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Un
tel
appétit
de
vous
posséder
m'anime
Такое
желание
обладать
вами
охватывает
меня,
Que
je
suis
toujours
un
peu,
je
le
sais
victime
Что
я
всегда
немного,
я
знаю,
жертва
De
l'envie
de
vous
qui
me
pousserait
au
crime
Желания
вас,
которое
может
толкнуть
меня
на
преступление.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Mon
coeur
affamé
qu'un
désir
brûlant
chatouille
Мое
голодное
сердце,
которое
щекочет
жгучее
желание,
Pour
vous
conquérir
de
petits
présent
se
mouille
Ради
вашего
завоевания,
маленькими
подарками
умасливает,
Pour
en
arriver
à
rentrer
pourtant
bredouille
Чтобы
в
итоге
вернуться,
однако,
ни
с
чем.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Mais
vous
vous
moquez
de
mon
ardeur
Но
вы
смеетесь
над
моим
пылом
Et
m'en
faites
voir
de
toutes
les
couleurs
И
показываете
мне
все
прелести
жизни.
Seul
est
épargné
l'homme
aux
sensations
annexes
Пощажен
лишь
мужчина
с
притупленными
чувствами,
Qui
vit
à
l'abri
de
ses
émotions
complexes
Который
живет
вдали
от
своих
сложных
эмоций,
Car
il
est
placé
en
situation
hors-sexe
Потому
что
он
находится
вне
сексуального
контекста.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
À
moins
qu'il
ne
soit
juste
bon
pour
la
réforme
Разве
что
он
годится
только
для
списания.
Comment
voulez-vous
que
lorsqu'il
rêve
à
vos
formes
Как
вы
хотите,
чтобы,
мечтая
о
ваших
формах,
Un
homme
normal,
la
nuit
dans
ses
draps
s'endorme
Нормальный
мужчина
ночью
в
своей
постели
заснул?
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Rien
qu'à
vous
penser,
le
pauvre
garçon
panique
Только
подумав
о
вас,
бедный
парень
паникует,
De
drôle
idées
viennent
troubler
son
physique
Странные
мысли
тревожат
его
тело
Par
l'étrangeté
d'une
réaction
chimique
Из-за
странности
химической
реакции.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Nous
téléphonons
comme
des
fous
Мы
звоним
как
сумасшедшие,
Afin
d'obtenir
un
petit
rendez-vous
Чтобы
добиться
маленького
свидания,
Et
jour
après
jour,
mille
et
mille
fois
on
ose
И
день
за
днем,
тысячу
и
один
раз
мы
осмеливаемся,
Croyant
qu'il
n'y
a
pas
d'épines
à
vos
roses
Веря,
что
у
ваших
роз
нет
шипов.
Vous
parlez
d'amour
en
espérant
quoi?
La
chose
Вы
говорите
о
любви,
надеясь
на
что?
На
это
самое.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
L'homme
qui
se
croit,
est
à
mon
avis
stupide
Мужчина,
который
верит
в
себя,
на
мой
взгляд,
глуп,
Car
quoi
qu'il
en
soit,
c'est
la
femme
qui
décide
Потому
что,
как
бы
то
ни
было,
решает
женщина.
Quand
vous
n'aimez
pas,
même
un
roi
subit
le
bide
Когда
вы
не
любите,
даже
король
терпит
фиаско.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Mais
quand
vous
voulez
comme
une
araignée
géniale
Но
когда
вы
хотите,
словно
гениальный
паук,
Petit
à
petit
pour
nous
vous
tissez
la
toile
Постепенно
вы
плетете
для
нас
паутину,
Qui
va
nous
serrer
jusqu'à
la
curée
nuptiale
Которая
будет
сжимать
нас
до
самой
свадебной
церемонии.
Oh,
vous,
les
filles
d'aujourd'hui
О,
вы,
девушки
сегодняшнего
дня,
Les
femmes
de
demain
Женщины
завтрашнего!
Car
vous
êtes
plus
fortes
que
nous
Потому
что
вы
сильнее
нас.
Avant
que
de
faire
ouf,
on
a
la
corde
au
cou
Прежде
чем
мы
успеем
вздохнуть,
у
нас
уже
петля
на
шее.
Et
puis
un
matin
malgré
toute
la
prudence
И
однажды
утром,
несмотря
на
всю
осторожность,
Que
nous
avons
eu,
on
va
comme
à
la
potence
Которую
мы
проявили,
мы
идем,
словно
на
эшафот,
À
corps
défendant
signer
le
contrat
d'alliance
Против
своей
воли
подписываем
брачный
контракт,
Qui
fait
d'un
homme
d'aujourd'hui
Который
делает
из
мужчины
сегодняшнего
дня
Le
mari
de
demain
Мужа
завтрашнего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
65
date of release
01-09-1995
Attention! Feel free to leave feedback.