Charles Aznavour - Les jours heureux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Les jours heureux




À l′heure le monde bouge, alors que ton coeur apprend la misère
В час, когда мир движется, когда твое сердце узнает о страданиях
Il te faut teindre de rouge, il te faut peindre de sang ta raison
Тебе нужно покрасить в красный цвет, тебе нужно покрасить кровью твой разум
Quand les loups font ta récolte, ils t'enseignent malgré toi la colère
Когда волки собирают твой урожай, они учат тебя гневу
Laisse gronder ta révolte, prends la fronde et quitte donc ta maison
Пусть гремит бунт, бери рогатку и уходи из дома.
Ils renaîtront les jours heureux, les soleils verts de notre vie
Они возродят счастливые дни, зеленые солнца нашей жизни
Ils reviendront semer l′oubli, après le feu
Они вернутся, чтобы сеять забвение, после пожара
Et refleuriront avec eux, les fruits pervers de l'espérance
И расцветут вместе с ними злые плоды надежды
Avant courrier de l'insouciance et des jours heureux
Впереди беспечность и счастливые дни.
J′ai laissé dormir ma ferme et mes outils se rouiller dans la grange
Я оставил свою ферму спать, и мои инструменты заржавели в сарае
Car l′unique grain qui germe pousse au sol de mes pensées en fusion
Ибо единое зерно, которое прорастает само по себе, растет из расплавленных мыслей моих
J'ai le coeur grisé de haine mais ne veux pas, surtout pas, être un ange
У меня сердце сжалось от ненависти, но я не хочу быть ангелом.
Tiens, prends ma main dans la tienne
Вот, возьми мою руку в свою.
Côte à côte on souffrira, compagnon
Бок о бок будем страдать, товарищи.
Ils renaîtront les jours heureux, les soleils verts de notre vie
Они возродят счастливые дни, зеленые солнца нашей жизни
Ils reviendront semer l′oubli, après le feu
Они вернутся, чтобы сеять забвение, после пожара
Et refleuriront avec eux, les fruits pervers de l'espérance
И расцветут вместе с ними злые плоды надежды
Avant courrier de l′insouciance et des jours heureux
Впереди беспечность и счастливые дни.
Mais après vents et tempêtes, lorsque chantera la paix sur la terre
Но после ветров и бурь, когда будет петь мир на земле
Pesamment comme une bête
Весел, как зверь
Je viendrai soigner mes plaies sur tes flancs
Я приду и залечу раны на твоих боках.
Loin du monde en équilibre, entre la peur et le jeu de la guerre
Вдали от мира в равновесии, между страхом и игрой в войну
Je serai un homme libre, je serai un homme dieu tout-puissant
Я буду свободным человеком, я буду человеком Всемогущим Богом.
Ils renaîtront les jours heureux, les soleils verts de notre vie
Они возродят счастливые дни, зеленые солнца нашей жизни
Ils reviendront semer l'oubli, après le feu
Они вернутся, чтобы сеять забвение, после пожара
Et refleuriront avec eux, les fruits pervers de l′espérance
И расцветут вместе с ними злые плоды надежды
Avant courrier de l'insouciance et des jours heureux
Впереди беспечность и счастливые дни.





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.