Charles Aznavour - Les Plaisirs démodés - Paris 04/04/1972 [Restauración 2023] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Les Plaisirs démodés - Paris 04/04/1972 [Restauración 2023]




Les Plaisirs démodés - Paris 04/04/1972 [Restauración 2023]
Старомодные удовольствия - Париж 04/04/1972 [Реставрация 2023]
Dans le bruit familier de la boîte à la mode
В привычном шуме модного клуба,
Aux lueurs psychédéliques, au curieux décorum
В психоделических огнях, в странном декоре,
Nous assistons tous deux, assis sur des chaises incommodes
Мы сидим с тобой, на неудобных стульях,
Les derniers disques pop, poussés au maximum
Слушаем последние поп-пластинки, на полной громкости.
C'est qu'on s'est connu parmi ceux de notre âge
Здесь мы и познакомились, среди ровесников,
Toi vêtue en indienne et moi en col Mao
Ты в индийском платье, я в рубашке с воротником Мао.
Nous revenons depuis comme en pèlerinage
Мы возвращаемся с тех пор, как на паломничество,
Danser dans la fumée à couper au couteau
Танцевать в табачном дыму, который можно резать ножом.
Viens, découvrons toi et moi, les plaisirs démodés
Давай, откроем для себя, ты и я, старомодные удовольствия,
Ton cœur contre mon cœur malgré les rythmes fous
Твое сердце бьется о мое, несмотря на безумные ритмы.
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
Я хочу чувствовать свое тело, слившимся с твоим.
Dansons joue contre joue
Давай танцевать, щека к щеке,
Dansons joue contre joue
Давай танцевать, щека к щеке.
Viens, noyée dans la cohue, mais dissociés du bruit
Давай утонем в этой толпе, но отстранимся от шума,
Comme si sur la Terre, il n'y avait que nous
Как будто на Земле есть только мы вдвоем.
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Будем скользить, прикрыв глаза, до самого конца ночи,
Dansons joue contre joue
Танцуя, щека к щеке,
Dansons joue contre joue
Танцуя, щека к щеке.
Sur la piste envahie, c'est un spectacle rare
На переполненном танцполе - редкое зрелище:
Les danseurs sont en transe et la musique aidant
Танцоры в трансе, под звуки музыки,
Ils semblent sacrifier à des rythmes barbares
Словно приносят себя в жертву варварским ритмам,
Sur les airs d'aujourd'hui souvent vieux de tous temps
Под современные мелодии, которые часто стары как мир.
L'un à l'autre étrangers bien que dansant ensemble
Чужие друг другу, хоть и танцуют вместе,
Les couples se démènent on dirait que pour eux
Пары отрываются, словно для них
Le musique et l'amour ne font pas corps ensemble
Музыка и любовь неразделимы,
Dans cette obscurité propice aux amoureux
В этой темноте, созданной для влюбленных.
Viens, découvrons toi et moi les plaisirs démodés
Давай, откроем для себя, ты и я, старомодные удовольствия,
Ton cœur contre mon cœur malgré les rythmes fous
Твое сердце бьется о мое, несмотря на безумные ритмы.
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
Я хочу чувствовать свое тело, слившимся с твоим.
Dansons joue contre joue
Давай танцевать, щека к щеке,
Dansons joue contre joue
Давай танцевать, щека к щеке.
Viens, noyée dans la cohue, mais dissociés du bruit
Давай утонем в этой толпе, но отстранимся от шума,
Comme si sur la Terre, il n'y avait que nous
Как будто на Земле есть только мы вдвоем.
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Будем скользить, прикрыв глаза, до самого конца ночи,
Dansons joue contre joue
Танцуя, щека к щеке,
Dansons joue contre joue
Танцуя, щека к щеке,
Dansons joue contre joue
Танцуя, щека к щеке.





Writer(s): מנור אהוד ז"ל, 1, Aznaourian,charles, Garvarentz,georges


Attention! Feel free to leave feedback.