Lyrics and translation Charles Aznavour - Les comédiens - Remasterisé en 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les comédiens - Remasterisé en 2001
Комедианты - Ремастеринг 2001
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Les
comédiens
ont
installé
leurs
tréteaux
Комедианты
установили
свои
подмостки,
Ils
ont
dressé
leur
estrade
Они
возвели
эстраду
Et
tendu
des
calicots
И
натянули
холсты.
Les
comédiens
ont
parcouru
les
faubourgs
Комедианты
прошли
по
окраинам,
Ils
ont
donné
la
parade
Они
устроили
парад
À
grand
renfort
de
tambour
Под
громкий
бой
барабана.
Devant
l'église,
une
roulotte
peinte
en
vert
Перед
церковью
стоит
кибитка,
выкрашенная
в
зелёный,
Avec
les
chaises
d'un
théâtre
à
ciel
ouvert
Со
стульями
для
театра
под
открытым
небом.
Et
derrière
eux
comme
un
cortège
en
folie
И
за
ними,
словно
безумная
процессия,
Ils
drainent
tout
le
pays
Они
увлекают
за
собой
всю
округу,
Les
comédiens
Эти
комедианты.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Si
vous
voulez
voir
confondu
le
coquin
Если
хочешь
увидеть,
как
будет
посрамлён
плут
Dans
une
histoire
un
peu
triste
В
немного
грустной
истории,
Où
tout
s'arrange
à
la
fin
Где
всё
хорошо
кончается,
Si
vous
aimez
voir
trembler
les
amoureux
Если
тебе
нравится
видеть
трепет
влюблённых,
Vous
lamenter
sur
Baptiste
Оплакивать
Батиста
Ou
rire
avec
les
heureux
Или
смеяться
вместе
со
счастливыми,
Poussez
la
toile
et
entrez
donc
vous
installer
Раздвинь
полог
и
заходи,
располагайся,
Sous
les
étoiles,
le
rideau
va
se
lever
Под
звёздами
занавес
скоро
поднимется.
Quand
les
trois
coups
retentiront
dans
la
nuit
Когда
три
удара
раздадутся
в
ночи,
Ils
vont
renaître
à
la
vie,
les
comédiens
Они
вернутся
к
жизни,
эти
комедианты.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Les
comédiens
ont
démonté
leurs
tréteaux
Комедианты
разобрали
свои
подмостки,
Ils
ont
ôté
leur
estrade
et
plié
les
calicots
Они
убрали
эстраду
и
сложили
холсты.
Ils
laisseront
au
fond
des
coeurs
de
chacun
Они
оставят
в
сердцах
каждого
Un
peu
de
la
sérénade
et
du
bonheur
d'Arlequin
Немного
серенады
и
счастья
Арлекина.
Demain
matin
quand
le
soleil
va
se
lever
Завтра
утром,
когда
взойдёт
солнце,
Ils
seront
loins
et
nous
croirons
avoir
rêvé
Они
будут
далеко,
и
нам
покажется,
что
мы
видели
сон.
Mais
pour
l'instant
ils
traversent
dans
la
nuit
Но
сейчас
они
идут
сквозь
ночь
D'autres
villages
endormis,
les
comédiens
К
другим
спящим
деревням,
эти
комедианты.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Les
musiciens
На
музыкантов,
Les
magiciens
На
фокусников,
Qui
arrivent
Которые
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Les
musiciens
На
музыкантов,
Les
magiciens
На
фокусников,
Qui
arrivent
Которые
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Les
musiciens
На
музыкантов,
Les
magiciens
На
фокусников,
Qui
arrivent
Которые
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Voir
les
musiciens
Взгляни
на
музыкантов,
Voir
les
magiciens
Увидишь
фокусников,
Qui
arrivent
Они
идут
сюда.
Viens
voir
les
comédiens
Посмотри,
милая,
на
комедиантов,
Les
musiciens
На
музыкантов,
Les
magiciens
На
фокусников,
Qui
arrivent
Которые
идут
сюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavourian
Attention! Feel free to leave feedback.