Lyrics and translation Charles Aznavour - Les deux guitares - Remasterisé en 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les deux guitares - Remasterisé en 2001
Две гитары - Ремастеринг 2001
Deux
tziganes
sans
répit
Два
цыгана
без
устали
Grattent
leur
guitare
Играют
на
своих
гитарах,
Ranimant
du
fond
des
nuits
Будят
из
глубин
ночей
Toute
ma
mémoire
Все
мои
воспоминания.
Sans
savoir
que
roule
en
moi
Не
зная,
что
во
мне
бурлит
Un
flot
de
détresse
Поток
отчаяния,
Font
renaître
sous
leurs
doigts
Они
воскрешают
под
своими
пальцами
Ma
folle
jeunesse
Мою
безумную
молодость.
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Jouez
tziganes
jouez
pour
moi
Играйте,
цыгане,
играйте
для
меня,
Avec
plus
de
flamme
С
еще
большей
страстью,
Afin
de
couvrir
la
voix
Чтобы
заглушить
голос,
Qui
dit
à
mon
âme
Который
говорит
моей
душе:
Où
as-tu
mal,
pourquoi
as-tu
mal?
«Где
болит,
почему
болит?»
Ah
t'as
mal
à
la
tête
Ах,
голова
болит,
Mais
bois
un
peu
moins
aujourd'hui
tu
boiras
plus
demain
Но
пей
чуть
меньше
сегодня,
выпьешь
больше
завтра
Et
encore
plus
après-demain
И
еще
больше
послезавтра.
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Je
veux
rire
et
chanter
Я
хочу
смеяться
и
петь,
Et
soûler
ma
peine
И
утопить
свою
боль,
Pour
oublier
le
passé
Чтобы
забыть
прошлое,
Qu'avec
moi
je
traîne
Которое
я
за
собой
тащу.
Apportez-moi
du
vin
fort
Принесите
мне
крепкого
вина,
Car
le
vin
délivre
Ведь
вино
освобождает.
Oh
versez,
versez-m'en
encore
О,
наливайте,
наливайте
мне
еще,
Pour
que
je
m'enivre
Чтобы
я
опьянел.
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Deux
guitares
en
ma
pensée
Две
гитары
в
моих
мыслях
Jettent
un
trouble
immense
Вносят
огромную
тревогу,
M'expliquant
la
vanité
Объясняя
мне
суетность
De
notre
existence
Нашего
существования.
Que
vivons-nous,
pourquoi
vivons-nous?
Чем
мы
живем,
зачем
мы
живем?
Quelle
est
la
raison
d'être?
В
чем
смысл
бытия?
Tu
es
vivant
aujourd'hui,
tu
seras
mort
demain
Ты
жив
сегодня,
ты
будешь
мертв
завтра
Et
encore
plus
après-demain
И
еще
больше
послезавтра.
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Quand
je
serai
ivre-mort
Когда
я
буду
мертвецки
пьян,
Faible
et
lamentable
Слабым
и
жалким,
Et
que
vous
verrez
mon
corps
И
вы
увидите
мое
тело,
Rouler
sous
la
table
Катящимся
под
столом,
Alors
vous
pourrez
cesser
Тогда
вы
сможете
прекратить
Vos
chants
qui
résonnent
Ваши
песни,
которые
звучат.
En
attendant
jouez
А
пока
играйте,
Jouez
je
m'abandonne
Играйте,
я
отдаюсь
вам.
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Эх
раз
еще,
раз
еще,
много-много
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.