Lyrics and translation Charles Aznavour - Les galets d'Etretat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les galets d'Etretat
Галечный пляж Этрета
La
mer
à
Étretat
Море
в
Этрета
Lorsque
l′hiver
fait
rage
Когда
зима
бушует,
À
la
beauté
sauvage
Дикую
красоту
являет,
Que
je
retrouve
en
toi
Которую
я
нахожу
в
тебе.
Sa
folie
tout
à
coup
Его
безумие
вдруг
En
vague
se
déchaîne
Волной
обрушивается,
Écumante
de
haine
Пенясь
от
ненависти,
Mais
belle
malgré
tout
Но
прекрасное,
несмотря
ни
на
что.
Et
toi
comme
la
mer
И
ты,
как
море,
Furieuse
sous
l'orage
Яростная
в
грозу,
Tu
broies
sur
ton
passage
Стираешь
на
своем
пути
Ce
qui
gêne
tes
pas
Всё,
что
мешает
твоим
шагам.
Ton
cœur
est
plus
amer
Твое
сердце
горче
Que
l′eau
morte
des
plages
Застоявшейся
воды
на
берегу,
Et
froid
comme
sont
froids
И
холодное,
как
холодны
Les
galets
d'Étretat
Галька
Этрета,
Les
galets
d'Étretat
Галька
Этрета.
La
mer
à
Étretat
Море
в
Этрета
Est
sans
couleur
précise
Не
имеет
определенного
цвета,
Tantôt
bleue,
tantôt
grise
То
голубое,
то
серое,
Comme
tes
yeux
parfois
Как
твои
глаза
порой.
Tranquille
ou
en
fureur
Спокойное
или
в
ярости,
Elle
court
au
rivage
Оно
бежит
к
берегу,
Qu′elle
frôle
ou
saccage
Который
ласкает
или
разрушает,
Au
grés
de
son
humeur
По
прихоти
своего
настроения.
Et
toi
comme
la
mer
И
ты,
как
море,
Démente
sous
l′orage
Неистовая
в
грозу,
Tu
broies
sur
ton
passage
Стираешь
на
своем
пути
Ce
qui
gêne
tes
pas
Всё,
что
мешает
твоим
шагам.
Ton
cœur
est
plus
amer
Твое
сердце
горче
Que
l'eau
morte
des
plages
Застоявшейся
воды
на
берегу,
Et
froid
comme
sont
froids
И
холодное,
как
холодны
Les
galets
d′Étretat
Галька
Этрета,
Les
galets
d'Étretat
Галька
Этрета.
Mais
saurais-je
jamais
Но
узнаю
ли
я
когда-нибудь,
Quel
est
ton
vrai
visage
Каково
твое
истинное
лицо,
Celui
fait
à
l′image
То,
что
создано
по
образу
De
mon
espoir
en
toi
Моей
надежды
на
тебя,
Ou
l'autre
plus
secret
Или
другое,
более
тайное,
Fuyant
comme
un
mirage
Ускользающее,
как
мираж,
Qui
éclairait
pour
moi
Который
освещал
для
меня
Les
galets
d′Étretat
Гальку
Этрета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Diran Garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.