Lyrics and translation Charles Aznavour - Les moulins de mon coeur
Comme
une
pierre
que
l′on
jette
dans
l'eau
vive
d′un
ruisseau
Как
камень,
брошенный
в
живую
воду
ручья
Et
qui
laisse
derrière
elle
des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
И
которая
оставляет
за
собой
тысячи
кругов
в
воде
Comme
un
manège
de
lune
avec
ses
chevaux
d'étoiles
Как
Лунная
карусель
со
своими
звездными
лошадьми
Comme
un
anneau
de
Saturne,
un
ballon
de
carnaval
Как
кольцо
Сатурна,
карнавальный
шар
Comme
le
chemin
de
ronde
que
font
sans
cesse
les
heures
Как
круговой
путь,
который
бесконечно
проделывают
часы
Le
voyage
autour
du
monde
d′un
tournesol
dans
sa
fleur
Кругосветное
путешествие
подсолнечника
в
его
цветке
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
tous
les
moulins
de
mon
cœur
Ты
вращаешь
от
своего
имени
все
мельницы
моего
сердца
Comme
un
écheveau
de
laine
entre
les
mains
d′un
enfant
Как
моток
шерсти
в
руках
ребенка
Ou
les
mots
d'une
rengaine
pris
dans
les
harpes
du
vent
Или
слова
женщины,
пойманной
на
арфах
ветра
Comme
un
tourbillon
de
neige,
comme
un
vol
de
goélands
Как
снежный
вихрь,
как
полет
чаек
Sur
des
forêts
de
Norvège,
sur
des
moutons
d′océan
Над
лесами
Норвегии,
над
океанскими
овцами
Comme
le
chemin
de
ronde
que
font
sans
cesse
les
heures
Как
круговой
путь,
который
бесконечно
проделывают
часы
Le
voyage
autour
du
monde
d'un
tournesol
dans
sa
fleur
Кругосветное
путешествие
подсолнечника
в
его
цветке
Tu
fais
tourner
de
ton
nom
tous
les
moulins
de
mon
cœur
Ты
вращаешь
от
своего
имени
все
мельницы
моего
сердца
Ce
jour-là
près
de
la
source,
Dieu
sait
ce
que
tu
m′as
dit
В
тот
день
у
источника
Бог
знает
что
ты
мне
сказал
Mais
l'été
finit
sa
course,
l′oiseau
tomba
de
son
nid
Но
лето
закончилось,
птица
выпала
из
своего
гнезда
Et
voilà
que
sur
le
sable
nos
pas
s'effacent
déjà
И
вот
на
песке
наши
шаги
уже
стираются
Et
je
suis
seul
à
la
table
qui
résonne
sous
mes
doigts
И
я
один
за
столом,
который
звучит
под
моими
пальцами
Comme
un
tambourin
qui
pleure
sous
les
gouttes
de
la
pluie
Как
бубен,
плачущий
под
каплями
дождя
Comme
les
chansons
qui
meurent
aussitôt
qu'on
les
oublie
Как
песни,
которые
умирают,
как
только
мы
их
забываем
Et
les
feuilles
de
l′automne
rencontrent
des
ciels
moins
bleus
И
осенние
листья
встречаются
с
менее
голубыми
небесами
Et
ton
absence
leur
donne
la
couleur
de
tes
cheveux
И
твое
отсутствие
придает
им
цвет
твоих
волос
Une
pierre
que
l′on
jette
dans
l'eau
vive
d′un
ruisseau
Камень,
брошенный
в
живую
воду
ручья
Et
qui
laisse
derrière
elle
des
milliers
de
ronds
dans
l'eau
И
которая
оставляет
за
собой
тысячи
кругов
в
воде
Au
vent
des
quatre
saisons,
tu
fais
tourner
de
ton
nom
На
ветру
четырех
сезонов
ты
вращаешь
свое
имя
Tous
les
moulins
de
mon
cœur
Все
мельницы
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Marnay, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.