Lyrics and translation Charles Aznavour - Los placeres antiguos (Les plaisirs démodés)
ven,
descubre
un
placer
Bastante
antiguo
ya.
Приходите,
откройте
для
себя
уже
довольно
старое
удовольствие.
y
así
podrás
sentir
mi
cuerpo
junto
a
ti
bailando
a
media
luz
И
поэтому
ты
чувствуешь,
как
мое
тело
рядом
с
тобой
танцует
в
полумраке.
así
en
la
oscuridad,,
Итак,
в
темноте,
amor,
ven
a
bailar
asii,
muy
junto
a
mi,
Любимая,
приходи
танцевать
вот
так,
очень
близко
ко
мне,
ven,
aislemonos
los
2 del
ruido
y
los
demás
Давай,
изолируем
нас
двоих
от
шума
и
остальных.
como
si
nadie
mas
hubiese
alrededor
asi
es
mucho
mejor
no
te
arrepentirás
Как
будто
никого
рядом
не
было,
это
намного
лучше,
вы
не
пожалеете.
amor,
ven
a
bailar
así
muy
juunto
a
mii.
Любимая,
потанцуй
вот
так,
очень
близко
ко
мне.
Acércate
más,
que
importan
los
demás
que
bien
se
está
tu
corazón
junto
a
mi
corazon,
no?
es
curioso
parece
que
bailamos
como
lo
hacían
nuestros
padres
y
en
el
fondo
quizás
tenían
razón
las
modas
pasan,
más
aún,
el
amor
no
Подойди
ближе,
какое
дело
другим,
насколько
хорошо
твоё
сердце
с
моим,
правда?
Забавно,
кажется,
мы
танцуем,
как
наши
родители,
и
в
глубине
души,
возможно,
они
были
правы,
мода
проходит,
а
любовь
– нет.
Ven
aislemonos
los
dos
del
ruido
y
los
demás
Давай,
изолируемся
от
шума
и
окружающих.
Cómo
si
nadie
mas
hubiese
alrededor
asi
es
mucho
mejor
no
te
arrepentiras
Как
будто
никого
больше
рядом
не
было,
это
гораздо
лучше,
не
пожалеете.
amor
ven
a
bailar
así
muy
junto
a
mi
Любимая,
потанцуй
вот
так,
очень
близко
ко
мне.
Mmmmmm,
mmmmmmmmm
Ммммм,
мммммммм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour, Jaime Israel Merida
Attention! Feel free to leave feedback.