Lyrics and translation Charles Aznavour - Moi j'fais mon rond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi j'fais mon rond
Я промышляю
Dans
une
abbaye
de
s'offre
à
tous
В
одном
доме
терпимости,
открытом
для
всех,
Ma
mistonne
fait
son
boulonnage
Моя
крошка
вертится
как
белка
в
колесе,
Elle
a
vingt
berges
et
à
son
âge
Ей
двадцать
лет,
и
в
ее
возрасте
On
a
pas
l'droit
d'crever
d'la
mousse
Нельзя
допустить,
чтобы
мох
рос.
Moi
m'esquinter,
tiens
jam'
de
la
v'
Мне
вкалывать?
Да
ни
за
что!
Le
tas
c'est
pas
pour
l'légitime
Эта
куча
не
для
законного
мужа.
Comme
ma
louve
a
pour
moi
d'l'estime
Так
как
моя
волчица
меня
уважает,
Elle
fait
mon
beurre
avec
des
caves
Она
делает
мне
бабки
с
помощью
лохов.
Moi
j'fais
mon
rond,
je
tire
ma
flemme
Я
промышляю,
ленюсь,
De
m'crever
j'n'ai
aucune
raison
У
меня
нет
причин
надрываться.
Depuis
que
ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор
как
моя
пантера
в
деле,
Je
m'fais
plus
d'bile
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
денег.
Entre
maquets
et
dos
d'azur
Между
макетами
и
лазурными
берегами
On
se
retrouve
chaque
soir
Мы
встречаемся
каждый
вечер
Dans
un
tapis
franc
de
rochouard
В
шикарном
ресторане,
Tandis
que
nos
lampes
sont
à
l'affure
Пока
наши
лампы
горят
ярко,
Histoire
de
pastiquer
l'boîtard
Чтобы
изобразить
богатство.
On
tire
des
plans
et
on
chahute
Мы
строим
планы
и
болтаем,
Puis
on
berlaude
jusqu'à
la
Butte
Потом
гуляем
до
Монмартра,
En
prenant
des
coups
d'arrosoirs
Принимая
на
грудь
изрядные
дозы.
Moi
j'fais
mon
rond,
je
tire
ma
flemme
Я
промышляю,
ленюсь,
De
m'crever
j'n'ai
aucune
raison
У
меня
нет
причин
надрываться.
Depuis
que
ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор
как
моя
пантера
в
деле,
Je
m'fais
plus
d'bile
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
денег.
Quand
on
a
son
épingle
au
col
Когда
у
тебя
есть
своя
булавка
в
воротнике,
Qu'on
sent
qu'la
terre
nous
abandonne
Когда
чувствуешь,
что
земля
уходит
из-под
ног,
Et
que
seuls
les
murs
nous
pardonnent
d'être
imbibé
de
tant
alcool
И
только
стены
прощают
нам,
что
мы
так
пропитались
алкоголем,
Alors
je
renquille
à
la
piaule
où
je
retrouve
ma
gigolette
Тогда
я
возвращаюсь
в
свою
берлогу,
где
меня
ждет
моя
красотка.
Ardemment
j'te
lui
souhaite
sa
fête
Страстно
поздравляю
ее
с
праздником,
Jusqu'à
ce
que
ma
louve
elle
en
miaule
Пока
моя
волчица
не
завоет.
Moi
j'fais
mon
rond,
je
tire
ma
flemme
Я
промышляю,
ленюсь,
De
m'crever
j'n'ai
aucune
raison
У
меня
нет
причин
надрываться.
Depuis
que
ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор
как
моя
пантера
в
деле,
Je
m'fais
plus
d'bile
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
денег.
Et
quand
on
aura
la
galtouze,
on
s'en
ira
vers
la
retraite
И
когда
у
нас
будет
куча
денег,
мы
уйдем
на
покой,
Et
tous
les
bourgeois
biens
honnêtes
viendront
saluer
notre
flouze
И
все
добропорядочные
буржуа
придут
поклониться
нашим
деньгам.
On
sera
presque
des
gens
d'la
haute
Мы
будем
почти
как
сливки
общества.
Je
m'ferai
faire
un
étui
pied-d'-poule
Я
закажу
себе
чехол
в
"гусиную
лапку",
Et
des
tas
de
mordantes
à
ma
poule
И
кучу
безделушек
моей
курочке,
Qui
fera
la
pige
aux
gens
d'la
haute
Которая
будет
обдирать
этих
сливок
общества.
Moi
j'fais
mon
rond,
je
tire
ma
flemme
Я
промышляю,
ленюсь,
Et
j'apprends
déjà,
déjà
le
baise-main
И
уже
учусь,
учусь
целовать
ручки,
Pour
quand
on
fera
partie
d'la
crème
К
тому
времени,
когда
мы
будем
частью
элиты,
Et
qu'on
sera
faubourg
Saint-Germain,
mais
oui
madame
И
будем
жить
в
Сен-Жермен,
да,
мадам,
Faubourg
Saint-Germain,
et
comment
donc
Сен-Жермен,
а
как
же
иначе,
Faubourg
Saint-Germain
Сен-Жермен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Gabriel Wagenheim
Album
Jezebel
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.