Lyrics and translation Charles Aznavour - Mon ami mon judas - live Olympia 80
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
n'est
jamais
aisé
de
juger
sur
la
mine
Никогда
не
бывает
легко
судить
о
шахте
Nous
ne
choisissons
pas,
on
est
choisi
par
eux
Мы
не
выбираем,
нас
выбирают
они.
Qui
se
font
une
tête
d'imbécile
heureux
Которые
делают
из
себя
счастливого
дурака
Et
nous
donnent
le
change
en
mettant
la
sourdine
И
дайте
нам
сдачу,
отключив
звук
Toujours
là,
toujours
prêts,
disponibles
et
serviables
Всегда
рядом,
всегда
готов,
доступен
и
полезен
Nageant
comme
un
poisson
dans
la
compromission
Плавает,
как
рыба
в
компромиссе
Un
sourire
accroché
à
cet
air
voulu
con
Улыбка
зацепилась
за
этот
придурок.
Qui
cache
adroitement
un
autre
air
implacable
Который
ловко
скрывает
еще
один
неумолимый
вид
Mon
ami,
mon
Judas
Мой
друг,
мой
Иуда
Joue
le
jeu
ne
te
gêne
pas
Играй
в
игру,
не
мешай
Courtise-moi,
fais
des
courbettes
Ухаживай
за
мной,
делай
завитушки
Dis-moi
que
tu
es
mon
ami
Скажи
мне,
что
ты
мой
друг
Dévoué,
sincère
et
honnête
Преданный,
искренний
и
честный
Que
c'est
à
la
mort,
à
la
vie
Что
это
до
смерти,
до
жизни
Fais-toi
tout
humble
et
tout
sourire
Сделай
все
смиренным
и
улыбайся.
Dis-moi
que
j'ai
un
charme
fou
Скажи
мне,
что
у
меня
есть
сумасшедшее
очарование
Que
j'ai
de
la
classe
et
du
goût
Что
у
меня
есть
класс
и
вкус
Et
passe
la
brosse
à
reluire
И
передай
кисть
для
перечитывания
Ça
ne
te
coûte
pas
un
sou
Это
не
стоит
тебе
ни
копейки.
Nous
facilitant
tout,
nous
évitant
les
drames
Облегчая
нам
все,
избегая
драм
Ils
sont
pour
nous
aider
prêts
à
n'importe
quoi
Они
должны
помочь
нам,
готовые
на
все
Même
complaisamment
à
nous
border
parfois
Даже
самодовольно
иногда
граничить
с
нами
S'ils
nous
trouvent
au
lit
couchés
avec
leur
femme
Если
они
найдут
нас
в
постели,
лежащими
со
своей
женой
Prêts
à
veiller
la
nuit,
prêts
à
danser
la
gigue
Готовы
бодрствовать
ночью,
готовы
танцевать
джиттер
Pour
mieux
nous
amuser,
prêts
à
se
mettre
nus
Чтобы
лучше
повеселиться,
готовые
обнажиться
Acceptant
s'il
le
faut
le
coup
de
pied
au
cul
Соглашаясь,
если
нужно,
надрать
ему
задницу
Se
baissant
gentiment
pour
pas
qu'on
se
fatigue
Осторожно
пригибаясь,
чтобы
мы
не
устали.
Mon
ami,
mon
Judas
Мой
друг,
мой
Иуда
Prends
le
physique
de
l'emploi
Возьми
физику
работы
Flatte-moi
de
mon
élégance
Польсти
мне
моей
элегантностью
Dis-moi
que
je
suis
bon
et
beau
Скажи
мне,
что
я
хороший
и
красивый
D'une
étonnante
intelligence
С
поразительным
интеллектом
Que
je
choisis
bien
mon
Bordeaux
Что
я
правильно
выбираю
свой
Бордо
Mange
mon
caviar
à
la
louche
Ешь
мою
икру
из
ковша
Fume
mes
havanes
au
kilo
Кури
мои
Гаваны
за
килограмм
Et
tapi
derrière
mon
dos
И
прятался
за
моей
спиной.
Pense
aux
ristournes
que
tu
touches
Подумай
о
том,
к
чему
ты
прикасаешься
Et
au
prix
de
l'or
en
lingot
И
по
цене
золота
в
слитках
Mon
ami,
mon
Judas
Мой
друг,
мой
Иуда
Dans
l'ombre
joue
avec
ta
proie
В
тени
играй
со
своей
добычей
Tire
adroitement
les
ficelles
Ловко
дергает
за
ниточки
Tu
n'es
pas
bouffon
tu
es
roi
Ты
не
шут,
ты
король.
Je
ne
suis
que
polichinelle
Я
всего
лишь
Полишинель.
Doux
rêveur
et
tête
de
bois
Сладкий
мечтатель
и
деревянная
голова
Cher
profiteur
et
parasite
Дорогой
спекулянт
и
паразит
Lorsque
mon
temps
sera
passé
Когда
пройдет
мое
время
Le
citron
mille
fois
pressé
Лимон,
выжатый
тысячу
раз
Vends-moi,
trahis-moi
au
plus
vite
Продай
меня,
предай
меня
как
можно
скорее
Et
va-t-en
compter
tes
deniers
И
будешь
ли
ты
считать
свои
деньги
Mon
ami,
mon
Judas
Мой
друг,
мой
Иуда
Fais
ton
métier,
crucifie-moi
Делай
свое
дело,
Распни
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.