Lyrics and translation Charles Aznavour - Mon amour
Mon
amour
mêlé
à
ton
amour
Моя
любовь
смешалась
с
твоей
любовью
Cela
fait
tant
d'amour
Это
так
много
любви
Que
déchirant
mes
rêves
Что
разрушает
мои
мечты
La
peur
me
prend
que
notre
vie
soit
vraiment
trop
brève
Меня
охватывает
страх,
что
наша
жизнь
действительно
слишком
коротка
Mon
bonheur
mêlé
à
ton
bonheur
Мое
счастье
смешалось
с
твоим
счастьем.
Ça
fait
tant
de
bonheur
Это
так
много
счастья
Que
si
j'en
fais
le
compte
Что,
если
я
учту
это
Au
moins
tant
que
tournera
le
monde
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
мир
будет
вращаться
Ho,
c'est
insensé
la
chance
que
j'ai
eue
Хо,
это
безумие,
как
мне
повезло,
что
у
меня
было
De
te
rencontrer
Встретиться
с
тобой
Moi
qui
n'avais
rien
connu
Я,
который
ничего
не
знал
Tu
m'as
fais
entrer
Ты
впустила
меня.
Dans
un
monde
inconnu
В
незнакомом
мире
Au
fond
des
rêves
В
глубине
снов
Mon
amour
mêlé
à
ton
amour
Моя
любовь
смешалась
с
твоей
любовью
Cela
fait
tant
d'amour
Это
так
много
любви
Que
déchirant
ces
rêves
Что
разрушает
эти
мечты
La
peur
me
prend
que
notre
vie
soit
vraiment
trop
brève
Меня
охватывает
страх,
что
наша
жизнь
действительно
слишком
коротка
Mon
amour
mêlé
à
ton
amour
Моя
любовь
смешалась
с
твоей
любовью
Ça
fait
tant
d'amour
Это
так
много
любви
Qu'on
en
est
milliardaire
Что
мы
миллиардер
Car
à
nous
deux
on
a
toutes
les
joies
de
la
Terre
Потому
что
у
нас
обоих
есть
все
радости
на
Земле
Toutes
les
joies
de
la
Terre
Все
радости
Земли
Mon
bonheur
mêlé
à
ton
bonheur
Мое
счастье
смешалось
с
твоим
счастьем.
Ça
fait
tant,
tant,
tant
de
bonheur
que
le
reste
on
s'en
fiche
Это
так
много,
так
много,
так
много
счастья,
что
нам
все
равно.
Nul
ne
pourrait
Никто
не
мог
En
avoir
tant
même
les
plus
riches
Иметь
так
много
даже
самых
богатых
Ho,
ho,
ho,
c'est
merveilleux
et
pourtant
souviens-toi
Хо-хо-хо,
это
замечательно,
и
все
же
помни
Ce
n'était
qu'un
jeu
Это
была
всего
лишь
игра
Au
début
pour
toi
et
moi
Сначала
для
нас
с
тобой
Je
suis
amoureux,
moi
qui
n'y
croyais
pas
Я
влюблен,
я
не
верил
в
это.
Pourquoi,
ouais?
Почему,
да?
C'est
un
problème
Это
проблема
Mon
amour
mêlé
à
ton
amour
Моя
любовь
смешалась
с
твоей
любовью
Ça
fait
bien
trop
d'amour
Это
слишком
много
любви
Pour
un
petit
problème
Для
небольшой
проблемы
Inexistant,
car
je
t'aime
autant
Несуществующего,
потому
что
я
люблю
тебя
так
сильно
Que
tu
m'aimes
Что
ты
любишь
меня
Je
t'aime,
je
t'aime,
t'aime
éperdument
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
люблю
тебя
безмерно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Attention! Feel free to leave feedback.