Lyrics and translation Charles Aznavour - Nos avocats
Nous
avons
vécu
ensemble
Мы
жили
вместе
Aveuglés
d′amour
Ослепленные
любовью
Mais
le
temps
ne
se
ressemble
Но
время
не
похоже
Pas
jour
après
jour
Не
день
за
днем
Aujourd'hui
la
tendre
guerre
Сегодня
нежная
война
A
cédé
le
pas
Уступил
шагу
Aux
astuces
et
honoraires
К
подсказкам
и
гонорарам
De
nos
avocats
От
наших
адвокатов
Souviens-toi
que
notre
route
Помни,
что
наша
дорога
Ne
fut
pas
aisée
Не
было
легко
Nos
parents
ayant
des
doutes
Наши
родители
с
сомнениями
Étaient
opposés
Были
против
À
ce
mariage
précoce
К
этому
раннему
браку
Dont
l′issue
est
là
Чей
исход
там
À
présent
sont
à
la
noce
Теперь
на
свадьбе
Que
nos
avocats
Что
наши
юристы
Tu
fournis
des
fausses
preuves
Ты
предоставляешь
ложные
доказательства.
Pourquoi
s'en
priver
Зачем
лишать
себя
La
pratique
n'est
pas
neuve
Практика
не
нова
J′en
ai
au
dossier
У
меня
есть
дело.
Dans
cette
joute
hypocrite
В
этом
лицемерном
рыцарстве
Truffée
de
coup
bas
Трухлявый
низкий
удар
Nous
avons
l′appui
tacite
Мы
имеем
молчаливую
поддержку
De
nos
avocats
От
наших
адвокатов
Et
s'il
faut
que
l′on
fignole
И
если
мы
должны
сделать
это
Dans
l'aberration
В
аберрации
On
dira
que
tu
es
folle
Мы
скажем,
что
ты
сумасшедшая.
Que
j′ai
des
liaisons
Что
у
меня
есть
связи
Sans
peur
on
peut
s'en
remettre
Без
страха
можно
поправиться.
Ils
sont
là
pour
ça
Они
здесь
для
этого.
À
ceux
qu′on
appelle
maître
Тем,
кого
называют
мастером
À
nos
avocats
Нашим
юристам
S'il
y
a
faux
témoignages
Если
есть
ложные
показания
D'amis,
de
voisins
Друзей,
соседей
Le
juriste
ne
s′engage
pas
Юрист
не
соглашается
Sur
ce
terrain
На
этой
земле
Ce
genre
de
stratégie
Такая
стратегия
Est
contraire
en
soi
Противоположна
сама
по
себе
De
nos
avocats
От
наших
адвокатов
On
bloque
le
compte
en
banque
Мы
блокируем
банковский
счет
Et
pour
l′occasion
И
по
случаю
Pour
l'occasion,
aucun
de
nous
n′est
en
manque
По
этому
случаю,
никто
из
нас
не
хватает
D'imagination
Воображения
La
procédure
sévère
Суровая
процедура
Peut
durer
des
mois
Может
длиться
месяцами
Dans
l′intérêt
pécuniaire
В
денежном
проценте
De
nos
avocats
От
наших
адвокатов
Quand
le
verdict
on
le
gobe
Когда
вердикт
его
проглатывают
Perdu
ou
gagné
Потерял
или
выиграл
L'homme
de
loi
plie
sa
robe
Законник
складывает
свое
платье
Range
ses
dossiers
Убери
свои
папки.
Il
a
enfin
clos
l′affaire
Наконец
он
закрыл
дело.
Faut
passer
par
là
Мы
должны
пройти
через
это.
C'est
l'heure
des
honoraires
Это
время
гонорара
De
nos
avocats
От
наших
адвокатов
Mais
bonne
ou
mauvaise
cause
Но
хорошая
или
плохая
причина
Malgré
quelques
excès
Несмотря
на
некоторые
эксцессы
Ils
seront
les
virtuoses
Они
будут
виртуозами
De
notre
procès
От
нашего
суда
Avec
plus
ou
moins
de
chance
С
большей
или
меньшей
удачей
La
loi
c′est
la
loi
Закон
есть
закон
Quelles
qu′en
soit
les
conséquences
Каковы
бы
ни
были
последствия
Et
quoi
qu'on
en
dise
ou
pense
И
что
бы
мы
ни
говорили
или
думали
Il
nous
faut
faire
confiance
Мы
должны
доверять
À
nos
avocats
Нашим
юристам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.