Lyrics and translation Charles Aznavour - Nous n'avons pas d'enfant
Nous n'avons pas d'enfant
Another Here We Go
Nous
n'avons
pas
d'enfant
We
chose
not
to
have
a
child
Toi
tu
ne
voulais
pas
Because
you
didn't
want
to
Tu
m'as
dis
mille
fois
You
told
me
a
thousand
times
Ça
déforme
le
ventre,
un
enfant
A
child
ruins
your
body
Non
désespérément
You
were
desperate
Tu
voulais
resplendir
You
wanted
to
remain
D'un
éternel
printemps
Forever
young
Cherchant
à
retenir
Trying
to
hold
on
Les
heures
et
les
instants
To
the
hours
and
moments
Du
temps
de
tes
20
ans
Of
your
twenties
Tu
voulais
t'étourdir
You
wanted
to
have
fun
Nous
n'avons
pas
d'enfant
We
chose
not
to
have
a
child
Nous
n'avons
pas
d'enfant
We
chose
not
to
have
a
child
Tu
disais
d'un
ton
froid
You
said
with
a
cold
tone
Faut
porter
neuf
mois
You
must
carry
a
child
for
nine
months
Tu
ne
te
rends
pas
compte,
un
enfant
You
have
no
idea
what
that
does
to
you
Moi
je
sais
qu'aujourd'hui
However,
I
know
today
De
tes
glorieux
seins
That
of
your
glorious
breasts
De
ton
corps
épanoui
Of
your
blossomed
body
Il
ne
reste
plus
rien
There
remains
nothing
Tu
as
passé
ta
vie
You
spent
your
life
Comme
un
arbre
sans
fruit
As
a
fruitless
tree
Une
fleur
sans
parfum
A
scentless
flower
Nous
n'avons
pas
d'enfant
We
chose
not
to
have
a
child
Tu
as
connu
pourtant
tous
les
soins
de
beauté
You
had
access
to
all
types
of
beauty
treatments
Mais
le
temps
c'est
le
temps
But
time
is
time
On
subit
tôt
ou
tard
son
outrage
Sooner
or
later,
its
damage
will
show
Quand
un
jour
à
regret
When
one
day,
with
regret
Il
t'as
fallu
admettre
ton
âge
You
had
to
accept
your
age
Notre
amour
avait
fait
Our
love
had
Nous
n'avons
pas
d'enfant
We
chose
not
to
have
a
child
J'en
ai
pris
mon
parti
I
have
made
peace
with
this
Mais
dans
un
autre
lit
But
in
another
bed
J'ai
fait
avec
une
autre
un
enfant
I
made
a
child
with
another
woman
C'est
mon
secret
à
moi
This
is
my
secret
C'est
mon
coin
de
ciel
bleu
My
little
piece
of
heaven
Il
a
cinq
ans
déjà
My
child
is
now
five
Et
me
ressemble
un
peu
And
he
looks
just
like
me
Je
le
prends
dans
mes
bras
I
cradle
him
in
my
arms
Je
partage
ses
jeux
I
play
with
him
Je
suis
un
homme
heureux
I
am
a
happy
man
Et
j'ai
pitié
de
toi
And
I
pity
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznaourian, Lorenzo Raggi, Georges Garvarentz Diran
Attention! Feel free to leave feedback.