Lyrics and translation Charles Aznavour - Pour Faire Une Jam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour Faire Une Jam
Для джема
Moi
certains
soirs
quand
je
m'ennuie
Знаешь,
милая,
иногда
вечерами,
когда
мне
скучно,
Je
connais
un
coin
dans
Paris
Я
знаю
местечко
в
Париже,
Où
l'on
se
rencontre
entre
amis
Где
мы
встречаемся
с
друзьями,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
Chacun
prenant
son
instrument
Каждый
берёт
свой
инструмент,
Qu'il
soit
à
corde
ou
bien
à
vent
Струнный
он
или
духовой,
Laisse
parler
son
tempérament
Даёт
волю
своему
темпераменту,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
Comme
je
ne
suis
pas
musicien
Я,
конечно,
не
музыкант,
Mais
que
vraiment
j'aime
ça
Но
мне
это
очень
нравится,
Je
rythme
en
frappant
dans
mes
mains
et
chante
Я
отбиваю
ритм
в
ладоши
и
пою.
Car
quand
on
est
dans
cette
ambiance
Ведь
когда
находишься
в
этой
атмосфере,
Les
mots
n'ont
aucune
importance
Слова
не
имеют
никакого
значения,
Le
principal
c'est
que
ça
balance
Главное,
чтобы
качало,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
On
perd
en
l'éclair
d'un
instant
Мы
теряем
в
мгновение
ока
La
notion
du
lieu
et
du
temps
Понятие
о
месте
и
времени,
Et
l'on
oublie
ses
embêtements
И
забываем
о
своих
заботах,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
C'est
l'heure,
l'heure
de
l'improvisation
Это
время
импровизации,
Des
chorus
et
des
citations
Соло
и
цитат,
Car
on
se
donne
avec
passion
Ведь
мы
отдаёмся
этому
со
страстью,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
Nos
aînés
ne
trouvent
pas
normale
Наши
старики
не
считают
нормальным
Ces
explosions
de
joie
Эти
взрывы
радости,
Mais
au
fond
que
fait-on
de
mal
en
chantant
Но,
в
конце
концов,
что
плохого
в
том,
чтобы
петь?
En
bras
de
chemise
parce
qu'on
a
chaud
В
расстёгнутых
рубашках,
потому
что
жарко,
On
se
donne
à
fond
les
yeux
mi-clos
Мы
отдаёмся
музыке
полностью,
с
полузакрытыми
глазами,
Car
plus
ça
chauffe
et
mieux
ça
vaut
Ведь
чем
жарче,
тем
лучше,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
Nos
peines,
nos
joies,
nos
ivresses
Наши
печали,
наши
радости,
наши
восторги,
Danses
et
rythmes
se
reconnaissent
Танцы
и
ритмы
узнают
друг
друга,
Il
faut
la
foi
de
la
jeunesse
Нужна
вера
юности,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
La
batterie
roule,
la
basse
craque
Барабаны
грохочут,
бас
трещит,
Le
piano
chante,
les
cuivres
attaquent
Фортепиано
поёт,
медные
дуют,
De
toute
part
les
notes
claquent
Отовсюду
звучат
ноты,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем.
Quand
on
a
le
jazz
dans
le
sang
Когда
джаз
в
крови,
Et
jusqu'au
bout
des
doigts
И
до
кончиков
пальцев,
Et
que
l'on
est
pris
cent
pour
cent,
on
chante
И
когда
ты
увлечён
на
все
сто,
ты
поёшь.
Au
petit
jour,
sur
le
trottoir
На
рассвете,
на
тротуаре,
Les
traits
tirés,
le
teint
blafard
С
измождёнными
лицами,
бледные,
Comme
à
regret
on
se
sépare
Мы
расстаёмся
с
сожалением,
En
se
disant
remplis
d'espoir
Говоря
друг
другу,
полные
надежды:
Salut
les
gars
à
un
de
ces
soirs
"Пока,
ребята,
до
встречи
в
один
из
этих
вечеров,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. AZNAVOUR
Album
Qui ?
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.