Lyrics and translation Charles Aznavour - Prends Garde A Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends Garde A Toi
Берегись
Lorsque
ton
pied
frappe
en
cadence,
que
ton
corps
plein
de
volupté
Когда
твой
шаг
отбивает
ритм,
когда
твое
тело,
полное
сладострастия,
S'abandonne
au
feu
de
la
danse
Отдается
огню
танца,
C'est
comme
si
tu
me
trompais
Ты
словно
изменяешь
мне.
Les
hommes
ont
le
regard
qui
brille
В
глазах
мужчин
загорается
блеск,
Tu
allumes
en
eux
le
désir
Ты
разжигаешь
в
них
желание,
Sous
leurs
yeux
qui
te
déshabillent
Под
их
взглядами,
что
тебя
раздевают,
Tu
sembles
une
bête
à
plaisir
Ты
кажешься
игрушкой
для
утех.
De
tous
les
gens
qui
te
regardent,
je
suis
peut-être
le
plus
fou
Из
всех,
кто
смотрит
на
тебя,
я,
пожалуй,
самый
безумный.
Il
se
pourrait
que
par
mégarde
Может
статься,
что
нечаянно,
Un
jour
je
te
torde
le
cou
Однажды
я
сверну
тебе
шею.
Quand
ton
corsage
se
dégrafe,
que
tu
soulèves
tes
jupons
Когда
твой
корсаж
расстегивается,
когда
ты
приподнимаешь
юбки,
Quand
tes
longs
cheveux
se
décoiffent
Когда
твои
длинные
волосы
растрепываются
Et
vont
se
coller
à
ton
front
И
липнут
ко
лбу,
Quand
le
rythme
te
met
en
transe
Когда
ритм
вводит
тебя
в
транс,
Martelé
par
ton
sang
fougueux
Отбиваемый
твоей
горячей
кровью,
Que
tu
surchauffes
l'assistance
Когда
ты
накаляешь
атмосферу
Et
fais
l'amour
avec
les
yeux
И
занимаешься
любовью
глазами,
Il
vaudrait
mieux
que
tu
évites
de
mettre
mon
cœur
en
courroux
Тебе
лучше
избегать
того,
что
приводит
меня
в
ярость.
Toute
patience
a
des
limites
У
всякого
терпения
есть
предел,
Je
sens
que
la
mienne
est
à
bout
Я
чувствую,
что
мое
на
исходе.
Jaloux
de
mon
amour
Ревнуя
мою
любовь,
De
tous
ceux
qui
l'entourent
Ко
всем,
кто
ее
окружает,
Il
se
peut
que
je
broie
Я
могу
раздавить
Ta
vie
entre
mes
doigts
Твою
жизнь
в
своих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Danny Revel, Pierre Roche
Attention! Feel free to leave feedback.