Aznavour, Charles - Prends garde - translation of the lyrics into German

Prends garde - Charles Aznavourtranslation in German




Prends garde
Nimm dich in Acht
Prends garde
Nimm dich in Acht
Prends garde à toi
Nimm dich in Acht, du
Lorsque ton pied frappe en cadence
Wenn dein Fuß im Takt den Boden trifft
Que ton corps plein de volupté
Dein Körper voller Sinnlichkeit
S'abandonne au feu de la danse
Sich ganz dem Feu'r des Tanzes hingibt
C'est comme si tu me trompais
Ist's, als würdest du mich betrügen
Les hommes ont le regard qui brille
Männerblicke beginnen zu glühen
Tu allumes en eux le désir
Du entfachst in ihnen Begier
Sous leurs yeux qui te déshabillent
Unter Blicken, die dich entkleiden
Tu sembles une bête à plaisir
Scheinst ein Wesen nur für Lust zu sein
Prends garde
Nimm dich in Acht
De tous les gens qui te regardent
Vor all den Leuten, die dich betrachten
Je suis peut-être le plus fou
Ich vielleicht der Verrückteste bin
Prends garde
Nimm dich in Acht
Il se pourrait que par mégarde
Es könnte sein, dass aus Versehen
Un jour, je te tords le cou
Ich dir eines Tages den Hals umdreh
Quand ton corsage se dégrafe
Wenn sich deine Bluse öffnet
Que tu soulèves tes jupons
Du deine Röcke hebt und schwenkst
Quand tes longs cheveux se décoiffent
Wenn dein langes Haar sich löst
Et vont se coller à ton front
Und sich an deine Stirn klebt
Quand le rythme te met en transe
Wenn der Rhythmus dich in Trance versetzt
Martelé par ton sang fougueux
Getrieben von deinem wilden Blut
Que tu surchauffes l'assistance
Wenn du die Zuschauer erhitzt
Et fais l'amour avec les yeux
Und mit den Augen Liebe machst
Prends garde
Nimm dich in Acht
Il vaudrait mieux que tu évites
Es wäre besser, du vermiedest
De mettre mon cœur en courroux
Mein Herz in Zorn zu bringen
Prends garde
Nimm dich in Acht
Toute patience a des limites
Jede Geduld hat Grenzen
Je sens que la mienne est à bout
Ich spür', die meine reißt gleich entzwei
Jaloux de mon amour
Eifersüchtig auf meine Liebe
De tous ceux qui l'entourent
Auf all die sie umgeben
Il se peut que je broie
Es könnte sein, dass ich zerquetsche
Ta vie entre mes doigts
Dein Leben zwischen meinen Fingern
Prends garde
Nimm dich in Acht
Prends garde à toi
Nimm dich in Acht, du






Attention! Feel free to leave feedback.