Charles Aznavour - Prends le chorus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Prends le chorus




Quand tu es abattu, que certains soirs
Когда тебя расстреливают, только иногда ночью
Tu es emprisonné par ton cafard
Ты попал в тюрьму из-за своего таракана
Décroche un instrument, viens vite nous voir
Возьми какой-нибудь инструмент, быстро приезжай к нам.
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Tout changera pour toi et peu à peu
Все изменится для тебя, и постепенно
Tu laveras tes peines avec ton jeu
Ты смоешь свои печали своей игрой
Si tu veux être seul en fermant les yeux
Если ты хочешь побыть один, закрыв глаза
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Tu oublieras tout et pris par l′ambiance
Ты забудешь обо всем и будешь захвачен атмосферой
Tous tes ennuis perdront leur importance
Все твои неприятности потеряют свое значение.
Fais comme ça et tu verras le rythme t'offriras d′autres idées
Поступай так, и ты увидишь ритм, и у тебя появятся другие идеи
Et te délivrera de tes pensées
И избавит тебя от твоих мыслей
Laisse tomber le reste et pour balancer
Бросай остальное и раскачивайся
Allez prends le chours
Давай, бери чур.
Quand t'auras perdu la notion du temps
Когда ты потеряешь представление о времени
Que tes lèvres ou tes doigts seront en sang
Что твои губы или пальцы будут в крови
Va jusqu'au limite de l′épuisement
Доходит до предела истощения
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Donne-toi sans compter vas-y à fond
Отдай себя, не считаясь, иди на все сто
Joue ton amour déçu, joue ta passion
Сыграй свою разочарованную любовь, сыграй свою страсть
Que ton cœur explose en improvisation
Пусть твое сердце взорвется в импровизации
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Tu ressentiras un bien fantastique
Ты будешь чувствовать себя фантастически хорошо
Et trouveras la paix par la musique
И обретете покой с помощью музыки
Et tu comprendras que l′on n'a pas besoins de discours, ni de grands mots
И ты поймешь, что нам не нужны ни речи, ни громкие слова
Le jazz est un remède à bien des maux
Джаз - это лекарство от многих болезней
Si rien ne va pour toi, c′est ce qu'il te faut
Если с тобой что-то не так, это то, что тебе нужно
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
En rythmant la mesure avec ton pied
В ритме измерения ногой
En remuant le corps pour balancer
Во время движения тела, чтобы качаться
En t′extériorisant pour te libérer
Проявляя себя, чтобы освободиться
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Sans jamais t'écarter de l′harmonie
Никогда не отклоняясь от гармонии
Dirige avec chaleur ta mélodie
С жаром направляй свою мелодию
Donne à ton instrument un souffle de vie
Дай своему инструменту вдохнуть жизнь
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Et tu croiras l'éclair d'une seconde
И ты поверишь вспышке на секунду.
Être l′être le plus heureux du monde
Быть самым счастливым существом в мире
Qu′est-ce que t'attends, tu perds ton temps
Чего ты ждешь, ты тратишь свое время впустую
Chauffe avec nous jusqu′au lever du jour
Грейтесь с нами до рассвета
Et la musique ira à ton secours
И музыка придет тебе на помощь
Toi ne pense à rien mais quand viendra ton tour
Ты ни о чем не думаешь, но когда придет твоя очередь
Allez prends le chorus
Давай, бери хор.
Prends le chorus
Возьми хор.
Prends, prends, prends, prends le chorus
Возьми, возьми, возьми, возьми хор





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.