Charles Aznavour - Qu'avons-nous fait de nos vingt ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Qu'avons-nous fait de nos vingt ans




Qu'avons-nous fait de nos vingt ans
Что мы сделали с нашими двадцатью годами
On refaisait le monde quand
Мы переделывали мир, когда
Avec fureur, avec passion
С яростью, со страстью,
Sans trop se poser de questions
Не задавая лишних вопросов,
Heureux et insolent
Счастливые и дерзкие.
Soutenus par des mots violents
Подкрепленные резкими словами,
Nous faisions souvent des folies
Мы часто совершали безумства,
Ce qui me fait dire aujourd'hui
Что заставляет меня говорить сегодня,
Mélancoliquement
С меланхолией,
Qu'avons nous fait de nos 20 ans?
Что мы сделали с нашими двадцатью годами?
Fleurs sauvages de nos printemps
Дикие цветы нашей весны,
Dorment-ils sous la cendre chaude
Спят ли они под теплым пеплом
De nos souvenirs en maraude
Наших воспоминаний, бродящих в поисках прошлого?
Aux soleil verts des joies d'antan
Под зеленым солнцем радостей прошлого,
Etouffés sous le poids des ans
Задушенные тяжестью лет,
Qu'avons nous fait au fil du temps?
Что мы сделали с течением времени
De leurs vivant
С их живой сутью,
De nos 20 ans
С нашими двадцатью годами,
De nos 20 ans
С нашими двадцатью годами?
Nous allions rêvant d'une vie
Мы мечтали о жизни,
Différente pour toi et moi
Другой для тебя и меня,
Égaux en devoir et en droit
Равные в обязанностях и правах,
Folle et tendre utopie
Безумная и нежная утопия.
D'horizon calme et ouragan
Спокойного горизонта и урагана,
Les projets ne survivent pas
Планы не выживают,
Et tout a volé en éclat
И все разлетелось на куски,
Irrémédiablement
Безвозвратно.
Qu'avons nous fait de nos 20 ans?
Что мы сделали с нашими двадцатью годами?
Fruits verts de nos premiers printemps
Зеленые плоды нашей первой весны,
Ces mots bien souvent dans ma tête
Эти слова так часто в моей голове,
Comme un leitmotiv se répètent
Как лейтмотив, повторяются.
Le vocabulaire d'enfant
Детский словарь,
L'adulte inconscient le trahit
Бессознательный взрослый предает его,
Qu'avons nous fait comme défi?
Какой вызов мы бросили
Au vent maudit
Проклятому ветру
De nos 20 ans
Наших двадцати лет,
De nos 20 ans
Наших двадцати лет?
Que sont nos espoirs venus
Что стало с нашими надеждами,
Sont-ils noyés à tout jamais
Утонули ли они навсегда
Dans un océan de regrets vécus, vaincus vendus
В океане пережитых, побежденных, проданных сожалений?
Moi lorsque je fais le bilan
Я, когда подвожу итоги
De mes hier à jamais morts
Моих навсегда умерших вчера,
Malgré tout, tout me semble encore plus beau, plus fort
Несмотря ни на что, все кажется мне еще прекраснее, сильнее,
Plus grand
Величественнее.
Qu'avons nous fait de nos 20 ans?
Что мы сделали с нашими двадцатью годами?
Surfant sur la vague du temps
Катаясь на волне времени,
Jour après jour avec l'ivresse
День за днем с опьянением,
Inconsciente de la jeunesse
Бессознательным опьянением юности.
Notre amour était triomphant
Наша любовь была торжествующей,
L'ennui se traîne à son chevet
Скука тянется у ее изголовья.
Dieu dîtes-moi qu'avons nous fait
Боже, скажи мне, что мы сделали
Au vent mauvais
На злобном ветру
De nos 20 ans
Наших двадцати лет,
De nos 20 ans
Наших двадцати лет,
De nos 20 ans
Наших двадцати лет?





Writer(s): Aznaourian Charles


Attention! Feel free to leave feedback.