Charles Aznavour - Qu'avons-nous fait de nos vingt ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Qu'avons-nous fait de nos vingt ans




On refaisait le monde quand
Мы переделывали мир, когда
Avec fureur, avec passion
С яростью, со страстью
Sans trop se poser de questions
Без лишних вопросов
Heureux et insolent
Счастливый и наглый
Soutenus par des mots violents
Подкрепленные жестокими словами
Nous faisions souvent des folies
Мы часто делали глупости
Ce qui me fait dire aujourd'hui
Что заставляет меня сказать сегодня
Mélancoliquement
Меланхолически
Qu'avons nous fait de nos 20 ans?
Что мы делали за 20 лет?
Fleurs sauvages de nos printemps
Полевые цветы нашей весны
Dorment-ils sous la cendre chaude
Спят ли они под теплым пеплом
De nos souvenirs en maraude
Из наших мародерствующих воспоминаний
Aux soleil verts des joies d'antan
К зеленому солнцу былых радостей
Etouffés sous le poids des ans
И сгорбились под тяжестью лет
Qu'avons nous fait au fil du temps?
Что мы сделали со временем?
De leurs vivant
Из их жизни
De nos 20 ans
Наши 20 лет
De nos 20 ans
Наши 20 лет
Nous allions rêvant d'une vie
Мы мечтали о жизни
Différente pour toi et moi
Разные для нас с тобой
Égaux en devoir et en droit
Равные по долгу и праву
Folle et tendre utopie
Безумная и нежная утопия
D'horizon calme et ouragan
Тихий горизонт и Ураган
Les projets ne survivent pas
Проекты не выживают
Et tout a volé en éclat
И все разлетелось на куски.
Irrémédiablement
Непоправимо
Qu'avons nous fait de nos 20 ans?
Что мы делали за 20 лет?
Fruits verts de nos premiers printemps
Зеленые плоды нашей ранней весны
Ces mots bien souvent dans ma tête
Эти слова часто в моей голове
Comme un leitmotiv se répètent
Как лейтмотив повторяются
Le vocabulaire d'enfant
Словарный запас ребенка
L'adulte inconscient le trahit
Бессознательный взрослый предает его
Qu'avons nous fait comme défi?
Что мы сделали как вызов?
Au vent maudit
К проклятому ветру
De nos 20 ans
Наши 20 лет
De nos 20 ans
Наши 20 лет
Que sont nos espoirs venus
Что наши надежды пришли
Sont-ils noyés à tout jamais
Утонули ли они навсегда
Dans un océan de regrets vécus, vaincus vendus
В океане сожалений, пережитых, побежденных проданных
Moi lorsque je fais le bilan
Меня, когда я подытожил
De mes hier à jamais morts
Из моих вчерашних навсегда умерших
Malgré tout, tout me semble encore plus beau, plus fort
Несмотря ни на что, все кажется мне еще прекраснее, сильнее
Plus grand
Больше
Qu'avons nous fait de nos 20 ans?
Что мы делали за 20 лет?
Surfant sur la vague du temps
Серфинг на волне времени
Jour après jour avec l'ivresse
День за днем с пьянством
Inconsciente de la jeunesse
Неосознанная молодость
Notre amour était triomphant
Наша любовь торжествовала
L'ennui se traîne à son chevet
Скука валяется у его постели
Dieu dîtes-moi qu'avons nous fait
Дай бог, что мы сделали
Au vent mauvais
К злому ветру
De nos 20 ans
Наши 20 лет
De nos 20 ans
Наши 20 лет
De nos 20 ans
Наши 20 лет





Writer(s): Aznaourian Charles


Attention! Feel free to leave feedback.