Lyrics and translation Charles Aznavour - Qu'avons-nous fait de nos vingt ans
On
refaisait
le
monde
quand
Мы
переделывали
мир,
когда
Avec
fureur,
avec
passion
С
яростью,
со
страстью
Sans
trop
se
poser
de
questions
Без
лишних
вопросов
Heureux
et
insolent
Счастливый
и
наглый
Soutenus
par
des
mots
violents
Подкрепленные
жестокими
словами
Nous
faisions
souvent
des
folies
Мы
часто
делали
глупости
Ce
qui
me
fait
dire
aujourd'hui
Что
заставляет
меня
сказать
сегодня
Mélancoliquement
Меланхолически
Qu'avons
nous
fait
de
nos
20
ans?
Что
мы
делали
за
20
лет?
Fleurs
sauvages
de
nos
printemps
Полевые
цветы
нашей
весны
Dorment-ils
sous
la
cendre
chaude
Спят
ли
они
под
теплым
пеплом
De
nos
souvenirs
en
maraude
Из
наших
мародерствующих
воспоминаний
Aux
soleil
verts
des
joies
d'antan
К
зеленому
солнцу
былых
радостей
Etouffés
sous
le
poids
des
ans
И
сгорбились
под
тяжестью
лет
Qu'avons
nous
fait
au
fil
du
temps?
Что
мы
сделали
со
временем?
De
leurs
vivant
Из
их
жизни
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
Nous
allions
rêvant
d'une
vie
Мы
мечтали
о
жизни
Différente
pour
toi
et
moi
Разные
для
нас
с
тобой
Égaux
en
devoir
et
en
droit
Равные
по
долгу
и
праву
Folle
et
tendre
utopie
Безумная
и
нежная
утопия
D'horizon
calme
et
ouragan
Тихий
горизонт
и
Ураган
Les
projets
ne
survivent
pas
Проекты
не
выживают
Et
tout
a
volé
en
éclat
И
все
разлетелось
на
куски.
Irrémédiablement
Непоправимо
Qu'avons
nous
fait
de
nos
20
ans?
Что
мы
делали
за
20
лет?
Fruits
verts
de
nos
premiers
printemps
Зеленые
плоды
нашей
ранней
весны
Ces
mots
bien
souvent
dans
ma
tête
Эти
слова
часто
в
моей
голове
Comme
un
leitmotiv
se
répètent
Как
лейтмотив
повторяются
Le
vocabulaire
d'enfant
Словарный
запас
ребенка
L'adulte
inconscient
le
trahit
Бессознательный
взрослый
предает
его
Qu'avons
nous
fait
comme
défi?
Что
мы
сделали
как
вызов?
Au
vent
maudit
К
проклятому
ветру
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
Que
sont
nos
espoirs
venus
Что
наши
надежды
пришли
Sont-ils
noyés
à
tout
jamais
Утонули
ли
они
навсегда
Dans
un
océan
de
regrets
vécus,
vaincus
vendus
В
океане
сожалений,
пережитых,
побежденных
проданных
Moi
lorsque
je
fais
le
bilan
Меня,
когда
я
подытожил
De
mes
hier
à
jamais
morts
Из
моих
вчерашних
навсегда
умерших
Malgré
tout,
tout
me
semble
encore
plus
beau,
plus
fort
Несмотря
ни
на
что,
все
кажется
мне
еще
прекраснее,
сильнее
Qu'avons
nous
fait
de
nos
20
ans?
Что
мы
делали
за
20
лет?
Surfant
sur
la
vague
du
temps
Серфинг
на
волне
времени
Jour
après
jour
avec
l'ivresse
День
за
днем
с
пьянством
Inconsciente
de
la
jeunesse
Неосознанная
молодость
Notre
amour
était
triomphant
Наша
любовь
торжествовала
L'ennui
se
traîne
à
son
chevet
Скука
валяется
у
его
постели
Dieu
dîtes-moi
qu'avons
nous
fait
Дай
бог,
что
мы
сделали
Au
vent
mauvais
К
злому
ветру
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
De
nos
20
ans
Наши
20
лет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aznaourian Charles
Attention! Feel free to leave feedback.