Charles Aznavour - Quand et puis pourquoi ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Quand et puis pourquoi ?




Quand et puis pourquoi ?
Когда и почему?
Quand avons-nous été nous-mêmes la dernière fois
Когда мы в последний раз были самими собой?
Quand nous sommes-nous dit "je t'aime" la dernière fois
Когда мы в последний раз сказали друг другу люблю тебя"?
Quand avons-nous été sincères sans problème, sans mystère
Когда мы в последний раз были искренними, без проблем, без тайн?
Quand avons-nous eu l'insouciance de l'enfance la dernière fois
Когда мы в последний раз были беззаботными, как в детстве?
Quand avons-nous gâché la chance qui s'offrait à nous
Когда мы упустили шанс, который нам давался?
Et brisé l'amoureuse alliance qui vivait en nous
И разрушили любовный союз, который жил в нас?
Alors que l'oubli déjà se pose et s'étend sur toutes choses
Теперь, когда забвение уже ложится и распространяется на всё,
Sitôt que ton cœur en a saisi la cause, dis-moi quand et puis pourquoi
Как только твое сердце постигло причину, скажи мне, когда и почему?
Quand avons-nous fait fausse route la première fois
Когда мы впервые с тобой сбились с пути?
Quand avons-nous connu le doute la première fois
Когда мы впервые познали сомнение?
Quand avons-nous cherché chez d'autres
Когда мы стали искать у других
D'autres ivresses que les nôtres
Другого опьянения, не такого, как наше?
Quand avons-nous oublié d'être un seul être la première fois
Когда мы впервые забыли, что мы - одно целое?
Quand avons-nous cessé de rire pour un oui, un non
Когда мы перестали смеяться по пустякам?
Et trouver bête de se dire que nous nous aimions
И стали считать глупым говорить друг другу, что мы любим?
Afin que nulle ombre ne demeure en mes rêves qui se meurent
Чтобы никакая тень не оставалась в моих умирающих снах,
Si tu en connais le jour et l'heure, dis-moi quand et puis pourquoi
Если ты знаешь день и час, скажи мне, когда и почему?





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.