Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand Tu Dors Près De Moi - Live Palais Des Congrès 87
Когда ты спишь рядом со мной - Концерт в Дворце Конгрессов 87
Oh,
que
ma
joie
est
grande
et
ma
douleur
profonde
О,
как
велика
моя
радость
и
как
глубока
моя
печаль,
Quand
tu
dors
près
de
moi
Когда
ты
спишь
рядом
со
мной.
Et
le
ciel
et
l'enfer
un
instant
se
confondent
И
небо,
и
ад
на
мгновение
сливаются
воедино,
Quand
tu
dors
près
de
moi
Когда
ты
спишь
рядом
со
мной.
Et
lorsqu'en
mon
sommeil,
brûlant
de
1000
flammes
И
когда
во
сне,
сгорая
в
тысяче
огней,
Ton
corps
frôle
mon
corps
Твое
тело
касается
моего,
Il
s'infiltre
en
mon
coeur
usé
jusqu'à
la
trame
Оно
проникает
в
мое
измученное
сердце,
Des
envies
de
t'aimer
plus
fort
В
желание
любить
тебя
еще
сильнее,
Quand
tu
dors
près
de
moi
Когда
ты
спишь
рядом
со
мной.
J'ai
l'âge
de
mes
joies
Мне
столько
лет,
сколько
моим
радостям,
Venues
du
fond
des
siècles
Пришедшим
из
глубины
веков,
Et
mon
coeur
est
un
aigle
И
мое
сердце
- орел,
La
nuit
auprès
de
toi
Ночью
рядом
с
тобой.
Et
la
folie
m'étreint
et
le
désir
m'éveille
И
безумие
охватывает
меня,
и
желание
пробуждает,
Quand
tu
dors
près
de
moi
Когда
ты
спишь
рядом
со
мной.
Et
ma
nuit
déchirée
s'embrase
et
s'ensoleille
И
моя
разорванная
ночь
воспламеняется
и
озаряется
солнцем,
Émerveillée
d'amour,
émerveillée
de
toi
Очарованная
любовью,
очарованная
тобой.
Tu
fais
l'éternité
avec
chaque
seconde
Ты
превращаешь
в
вечность
каждую
секунду,
Quand
tu
dors
près
de
moi
Когда
ты
спишь
рядом
со
мной.
Je
deviens
le
mendiant
le
plus
riche
du
monde
Я
становлюсь
самым
богатым
нищим
в
мире,
Quand
tu
dors
près
de
moi
Когда
ты
спишь
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Florence Veran
Attention! Feel free to leave feedback.