Charles Aznavour - Que c'est triste Venise (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Que c'est triste Venise (Live)




Que c'est triste Venise (Live)
О, как грустна Венеция (в живую)
Que c'est triste Venise
О, как грустна Венеция,
Au temps des amours mortes
Во времена ушедшей любви,
Que c'est triste Venise
О, как грустна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
On cherche encore des mots
Мы всё ещё ищем слова,
Mais l'ennui les emporte
Но тоска их уносит,
On voudrait bien pleurer
Мы хотели бы пролить слёзы,
Mais on ne le peut plus
Но мы больше не можем.
Que c'est triste Venise
О, как грустна Венеция,
Lorsque les barcaroles
Когда баркаролы,
Ne viennent souligner que les silences creux
Только подчёркивают гнетущую тишину,
Que le cœur se serre
Когда сжимается сердце,
En voyant les gondoles
Глядя на гондолы,
Abriter le bonheur des couples amoureux
Скрывающие счастье любящих пар.
Que c'est triste Venise
О, как грустна Венеция,
Au temps des amours mortes
Во времена ушедшей любви,
Que c'est triste Venise
О, как грустна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.
Les musées, les églises
Музеи, церкви,
Ouvrent en vain leurs portes
Напрасно открывают свои двери,
Inutile beauté
Бесполезная красота,
Devant nos yeux déçus
Перед нашими разочарованными глазами.
Que c'est triste Venise
О, как грустна Венеция,
Le soir sur la lagune
Вечером на лагуне,
Quand on cherche une main
Когда ищешь руку,
Que l'on ne vous tend pas
Которой тебе не протянут,
Et que l'on ironise
И ты насмехаешься,
Devant le clair de lune
Глядя на лунный свет,
Pour tenter d'oublier
Пытаясь забыть,
Ce qu'on ne se dit pas
То, о чём мы молчим.
Adieu tous les pigeons
Прощайте, голуби,
Qui nous ont fait escorte
Которые сопровождали нас,
Adieu Pont des Soupirs
Прощай, Мост Вздохов,
Adieu rêves perdus
Прощайте, потерянные мечты.
C'est trop triste Venise
Слишком грустна Венеция,
Au temps des amours mortes
Во времена ушедшей любви,
C'est trop triste Venise
Слишком грустна Венеция,
Quand on ne s'aime plus
Когда мы больше не любим друг друга.





Writer(s): Charles Aznavour, Original French, Francoise Dorin


Attention! Feel free to leave feedback.