Lyrics and translation Charles Aznavour - Que Dieu me garde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Dieu me garde
Да хранит меня Бог
Que
Dieu
me
garde
Да
хранит
меня
Бог,
Loin
des
souffrances
et
des
pleurs
Вдали
от
страданий
и
слёз.
Que
Dieu
me
garde
Да
хранит
меня
Бог
Du
mal
qui
ronge
bien
des
cœurs
От
зла,
что
гложет
сердца.
Si
je
n'y
prends
garde
Если
я
не
остерегусь,
Tes
caprices
de
femme-enfant
Твои
капризы,
как
у
ребёнка,
Peuvent
briser
ma
vie
en
peu
de
temps
Могут
разрушить
мою
жизнь
в
мгновение
ока.
Tu
sembles
faible
Ты
кажешься
слабой,
Mais
tu
es
plus
forte
que
moi
Но
ты
сильнее
меня,
Et
tout
m'attire
inexorablement
vers
toi
И
всё
неумолимо
влечёт
меня
к
тебе.
Je
suis
un
homme
Я
мужчина,
L'homme
est
souvent
pas
très
malin
А
мужчина
часто
не
очень
умён,
Lorsqu'une
femme
le
tient
entre
ses
mains
Когда
женщина
держит
его
в
своих
руках.
Que
Dieu
me
donne
Да
дарует
мне
Бог
La
force
de
te
résister
Силу
противостоять
тебе.
Que
Dieu
me
donne
Да
дарует
мне
Бог
Le
moyen
de
te
dominer
Способность
властвовать
над
тобой.
Si
je
m'abandonne
Если
я
поддамся
Et
rentre
un
moment
dans
ton
jeu
И
на
мгновение
войду
в
твою
игру,
Je
risque
un
jour
Я
рискую
однажды
D'en
sortir
malheureux
Выйти
из
неё
несчастным.
N'ayant
pas
d'âme
Не
имея
души,
Tu
ne
vis
que
l'instant
qui
vient
Ты
живёшь
лишь
мгновением,
Ce
qui
t'amuse
ce
soir
То,
что
забавляет
тебя
сегодня
вечером,
T'embêtera
demain
Завтра
будет
тебе
надоедать.
Tu
veux
qu'on
t'aime
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили,
Et
tu
fais
tout
ce
qu'il
faut
pour
И
ты
делаешь
всё
для
этого,
Mais
tu
ne
donnes
Но
ты
не
даёшь
Jamais
rien
en
retour
Ничего
взамен.
Que
Dieu
m'apporte
Да
ниспошлёт
мне
Бог
La
paix
qui
manque
au
fond
de
moi
Покой,
которого
мне
так
не
хватает.
Que
Dieu
m'apporte
Да
ниспошлёт
мне
Бог
Le
calme
et
la
confiance
en
toi
Спокойствие
и
веру
в
тебя.
Et
qu'il
fasse
en
sorte
И
пусть
он
сделает
так,
Que
nous
n'ayons
qu'un
horizon
Чтобы
у
нас
был
один
горизонт,
Un
seul
bonheur,
une
même
passion
Одно
счастье,
одна
страсть.
Tu
me
déroutes
Ты
сбиваешь
меня
с
толку,
Je
ne
sais
où
me
raccrocher
Я
не
знаю,
за
что
мне
ухватиться.
Je
suis
sans
force
Я
бессилен,
Dès
que
je
suis
à
tes
côtés
Как
только
оказываюсь
рядом
с
тобой.
Plus
le
temps
passe
Чем
больше
времени
проходит,
Plus
tu
t'installes
dans
mon
cœur
Тем
больше
ты
поселяешься
в
моём
сердце,
Et
plus
je
t'aime
И
чем
больше
я
тебя
люблю,
Plus
mon
amour
j'ai
peur
Тем
больше
я
боюсь
своей
любви.
Que
Dieu
nous
garde
Да
хранит
нас
Бог,
Que
Dieu
nous
garde
Да
хранит
нас
Бог,
Oui,
que
Dieu
nous
garde
Да,
да
хранит
нам
Бог
Vivant
toujours
dans
la
chaleur
de
nos
cœurs
Живущее
всегда
в
тепле
наших
сердец.
Qu'il
nous
élève
Пусть
он
вознесёт
нас
Au
plus
haut
На
самый
верх.
Qu'il
nous
délivre
de
nos
maux
Пусть
он
избавит
нас
от
наших
бед.
Oui,
que
Dieu
nous
garde
Да,
да
хранит
нас
Бог,
Nuit
et
jour
Днём
и
ночью,
Pour
que
le
bonheur
résiste
Чтобы
счастье
не
покидало
нас,
Et
que
toujours
И
чтобы
всегда
Nous
soyons
unis
toi
et
moi
Мы
были
вместе,
ты
и
я,
Par
un
seul
amour
Связанные
одной
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Jeffrey Davis
Album
65
date of release
01-09-1995
Attention! Feel free to leave feedback.