Lyrics and translation Charles Aznavour - Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
frôlera
tes
lèvres
Кто
прильнет
к
твоим
губам
Et
vibrant
de
fièvre
И,
дрожа
от
страсти
Surprenant
ton
corps
Овладеет
твоим
телом
Deviendra
ton
maître
И
станет
твоим
господином
En
y
faisant
naître
Вселяя
в
тебя
Un
nouveau
bien-être
Новое
блаженство
Un
autre
bonheur?
Иное
счастье?
Qui
prendra
la
relève
Кто
займет
мое
место
Pour
combler
tes
rêves
Чтобы
исполнить
твои
мечты
Et
sans
un
remords
И
без
угрызений
совести
D'un
éclat
de
rire
Ради
другого
Saura
te
conduire
Насмехаясь
надо
мной
À
mieux
me
détruire
Разрушит
меня
окончательно
Au
fond
de
ton
cœur?
В
глубине
твоего
сердца?
Qui
peut
être
cet
autre
Кто
же
будет
этот
другой,
Qui
sera
cet
intrus?
Этот
чужой?
Dans
tout
ce
qui
fut
nôtre
Что
будет
с
тем,
что
было
нашим
Quand
je
ne
serais
plus?
Когда
меня
не
станет?
Qui
prendra
ta
faiblesse
Кто
примет
твою
слабость
Avec
des
caresses
Лаской,
Et
des
mots
d'amour
Словами
любви
Et
couvrant
d'oubli
И
предаст
забвению
Nos
jours
de
folies?
Наши
безрассудные
дни?
Qui
prendra
ta
vie
Кто
завладеет
твоей
жизнью
Au
bout
de
mes
jours?
Когда
мои
дни
закончатся?
Nous
vivons
à
vingt
ans
d'écart
Мы
живем
с
разницей
в
двадцать
лет,
Notre
amour
est
démesuré
Наша
любовь
безмерна.
Et
j'ai
le
cœur
au
désespoir
И
сердце
мое
разрывается
от
отчаяния
Pour
ces
années
Из-за
этих
лет,
Car
lorsque
mes
yeux
seront
clos
Потому
что
когда
мои
глаза
закроются
D'autres
yeux
vont
te
contempler
Другие
глаза
будут
любоваться
тобой,
Aussi
je
lutte
avec
ce
mot
Поэтому
я
борюсь
с
этой
мыслью
De
ma
pensée
В
моей
голове,
Qui
sans
que
tu
protestes
Которая
без
твоего
протеста
Refera
les
gestes
Повторит
слова
Qui
ne
sont
qu'à
nous
Принадлежащие
только
нам
Lorsque
je
t'embrasse
Когда
я
тебя
целую
Lorsque
je
t'enlace
Когда
я
обнимаю
тебя
Qui
prendra
ma
place
Кто
займет
мое
место
Autour
de
ton
cou?
Вокруг
твоей
шеи?
Qui
connaîtra
tes
scènes
Кто
увидит
твои
сцены
De
folie
soudaine
Внезапного
безумия
Ou
bien
de
courroux?
Или
ярости?
Qui
aura
la
chance
Кому
повезет
D'avoir
ta
présence
Быть
рядом
с
тобой?
Souvent
quand
j'y
pense
Часто,
когда
я
думаю
об
этом
Je
deviens
jaloux
Я
становлюсь
ревнивым
Qui?
Nul
ne
peut
le
dire
Кто?
Никто
не
может
сказать,
Qui?
Nous
n'en
savons
rien
Кто?
Мы
ничего
не
знаем.
Et
mon
cœur
se
déchire
И
мое
сердце
разрывается
En
pensant
que
quelqu'un
От
мысли,
что
кто-то
Te
prendra
un
je
t'aime
Украдет
твое
признание
Et
par
ce
je
t'aime
И
с
этим
признанием,
Je
le
sais
déjà
Я
уже
знаю,
Il
prendra
ta
bouche
Он
заберет
твои
губы
Il
prendra
ta
couche
Твою
постель
Et
m'enterrera
И
похоронит
меня
Pour
la
seconde
fois
Во
второй
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Album
Qui ?
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.