Charles Aznavour - Rendez-vous à Brasilia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Rendez-vous à Brasilia




Rendez-vous à Brasilia
Свидание в Бразилиа
Le cœur du Brésil s'élance dans un carnaval immense
Сердце Бразилии бьется в ритме грандиозного карнавала,
Tout le pays est en transe, rendez-vous à Brasilia
Вся страна в упоении, свидание в Бразилиа.
Aujourd'hui c'est jour de fête, c'est un long cri de conquêtes
Сегодня праздник, это долгий крик завоеваний,
Qui raisonne dans nos têtes, rendez-vous à Brasilia
Который звучит в наших головах, свидание в Бразилиа.
Que l'on soit pauvre ou bien riche, croyant Dieu ou les fétiches
Будь ты беден или богат, верующий в Бога или в фетиши,
C'est la joie que l'on affiche de Rio jusqu'à Bahia
Это радость, которую мы показываем от Рио до Байи.
On a refermé les églises et la foule se déguise
Мы закрыли церкви, и толпа переодевается,
Pour s'amuser à sa guise, rendez-vous à Brasilia
Чтобы развлекаться как душе угодно, свидание в Бразилиа.
Du marché à la chapelle, les plazzas jusqu'aux ruelles
От рынка до часовни, с площадей до переулков,
On s'appelle, on s'interpelle, rendez-vous à Brasilia
Мы зовем друг друга, перекликаемся, свидание в Бразилиа.
De toutes parts la joie fuse, les gens rient, les gens s'amusent
Отовсюду брызжет радость, люди смеются, люди веселятся,
Les chanteurs trouvent leur muse, rendez-vous à Brasilia
Певцы находят свою музу, свидание в Бразилиа.
Dans ce joyeux tintamarre de cuícas et de guitares
В этом радостном шуме куик и гитар,
Dansent des masques bizarres frappant le sol de leurs pas
Танцуют странные маски, ударяя ногами о землю.
Et les confettis en cascade tombent sur les mascarades
И каскады конфетти падают на маски,
L'amour est en embuscade, rendez-vous à Brasilia
Любовь поджидает в засаде, свидание в Бразилиа.
Bras au ciel on s'abandonne mais que Rio nous pardonne
С поднятыми к небу руками мы отдаемся чувствам, но пусть Рио простит нас,
Si déjà ce cri raisonne, rendez-vous à Brasilia
Если этот зов уже раздается, свидание в Бразилиа.
Non ce n'est plus un mirage, tout est prêt pour le voyage
Нет, это больше не мираж, все готово к путешествию,
Carioca, fais tes bagages, rendez-vous à Brasilia
Кариока, собирай чемоданы, свидание в Бразилиа.
Oh samba, samba légendaire, toi le sang de cette terre
О, самба, легендарная самба, ты кровь этой земли,
Vers la ville de lumières, demain tu nous conduiras
В город огней, завтра ты нас поведешь.
Que l'amour brûle dans nos veines, que la danse nous déchaîne
Пусть любовь горит в наших венах, пусть танец освободит нас,
Pour la féerie brésilienne, rendez-vous à Brasilia
Для бразильского волшебства, свидание в Бразилиа.





Writer(s): Aznaourian Charles, Garvarentz Diran Georges, Perrou Nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.