Lyrics and translation Aznavour, Charles - Salut au public - Live au Palais des Congrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut au public - Live au Palais des Congrès
Приветствие публики - Живое выступление во Дворце конгрессов
Bonsoir
Добрый
вечер,
сударыни!
Bah,
nous
voici
une
fois
de
plus
réuni
dans
cette
merveilleuse
salle
Ну
вот,
мы
снова
вместе
в
этом
чудесном
зале.
Où
j'vais
essayer
de
contenter
le
plus
grand
nombre
Где
я
постараюсь
угодить
большинству
из
вас.
C'qui
n'est
pas
tellement
facile
dans
mon
cas
puisque
Что,
знаете
ли,
не
так-то
просто
в
моем
случае,
поскольку
Chacun
d'vous
a
sa
chanson
У
каждой
из
вас
есть
своя
любимая
песня.
Alors
on
a
que
quelques
heures
à
passer
ensemble
et
j'ai
écrit
650
chansons
У
нас
всего
несколько
часов,
чтобы
провести
их
вместе,
а
я
написал
650
песен.
Ça
s'rait
difficile
de
chanter
chacun,
d'avoir
chacun
votre
chanson
Было
бы
сложно
спеть
каждую,
чтобы
каждая
из
вас
услышала
свою.
De
toutes
manières
В
любом
случае,
J'vais
vous
chanter,
bien
sûr,
parce
que
c'est
la
loi
du
genre
Я,
конечно,
спою
вам,
потому
что
таков
закон
жанра.
Quelques
chansons
nouvelles
Несколько
новых
песен.
Celles
que
j'ai
enregistrées
dernièrement
Те,
что
я
записал
недавно.
Et
puis
des
chansons
anciennes,
et
puis
des
chansons
d'avant-hier,
et,
et,
et
А
потом
старые
песни,
и
песни
позавчерашние,
и,
и,
и...
Des
chansons
que
je
pourrais
dire,
que
ce
sont
des
chansons
oubliées
Песни,
которые
я
бы
мог
назвать
забытыми.
Parce
qu'elles
sont
un
peu
oubliées,
et
elles
étaient
surtout
très
oubliées
par
moi
Потому
что
они
немного
забыты,
и
они
были
особенно
забыты
мной
самим.
Voilà,
maintenant
on
y
va
et
j'vous
chante,
maintenant,
une
chanson-
Вот,
теперь
начнем,
и
я
спою
вам
сейчас
песню...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Non Music Work
Attention! Feel free to leave feedback.