Lyrics and translation Charles Aznavour - Take Me Along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Along
Забери меня с собой
On
the
docks
where
the
boredom
of
life
На
пристани,
где
скука
жизни
Is
all
that
I
own
— всё,
что
у
меня
есть,
I
see
boats
coming
in
я
вижу,
как
входят
корабли,
With
the
fruits
of
places
unknown
с
плодами
неведомых
мест.
I
watch
as
they
come
from
the
world
in
the
sun
Я
наблюдаю,
как
они
прибывают
из
мира
солнца,
That
I
see
in
my
mind
который
я
вижу
в
своих
мечтах,
But
then
it's
farewell
to
this
cold
golden
hell
но
затем
это
прощание
с
этим
холодным
золотым
адом,
They
can
leave
far
behind
который
они
могут
оставить
далеко
позади.
Let
me
go
where
they
go
Позволь
мне
уйти
туда,
куда
идут
они,
Let
me
fly
the
winds
that
they
fly
позволь
мне
лететь
по
ветрам,
по
которым
летят
они,
For
to
stay
in
this
place
ибо
оставаться
в
этом
месте
Will
destroy
a
man
such
as
I
значит
погубить
такого
человека,
как
я.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Забери
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
faraway
shore
забери
меня
с
собой
на
далекий
берег,
When
you
are
poor
it's
easy
to
bear
когда
ты
беден,
легко
переносить
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
солнечный
свет
и
мягкий
летний
воздух.
At
the
end
of
the
day,
in
a
bar
В
конце
дня,
в
баре,
With
sailors
I
stand
я
стою
с
моряками,
And
I
talk
about
girls,
about
love
и
говорю
о
девушках,
о
любви,
A
glass
in
my
hand
с
бокалом
в
руке.
But
then
in
my
dreams
Но
потом,
во
сне,
I
can
travel
it
seems
мне
кажется,
я
путешествую
On
a
thought
southern-bound
на
юг,
увлекаемый
мыслью,
And
there
I
can
hold
all
the
magic
in
gold
и
там
я
могу
удержать
всю
магию
золота
Of
the
love
I
have
found
найденной
мною
любви.
When
the
bars
on
the
quayside
are
closed
Когда
бары
на
набережной
закрываются,
Alone
I
remain
я
остаюсь
один,
I
continue
to
dream
and
each
night
я
продолжаю
мечтать,
и
каждую
ночь
The
dream
is
the
same
сон
один
и
тот
же.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Забери
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
faraway
shore
забери
меня
с
собой
на
далекий
берег,
When
you
are
poor
it's
easy
to
bear
когда
ты
беден,
легко
переносить
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
солнечный
свет
и
мягкий
летний
воздух.
Very
soon
I
will
take
any
job
Очень
скоро
я
возьмусь
за
любую
работу,
For
a
chance
that
I
can
ради
шанса,
который
у
меня
есть,
Though
I
dream
like
a
child
хотя
я
мечтаю,
как
ребенок,
For
my
dreams,
I'll
work
like
a
man
ради
своих
мечтаний
я
буду
работать,
как
мужчина.
Work,
and
with
pride,
for
my
to
ticket-to-ride
Работать,
и
с
гордостью,
за
свой
билет,
Where
the
sun
shines
for
me
туда,
где
для
меня
светит
солнце,
Surviving
any
storm,
to
be
wild,
to
be
warm
переживая
любую
бурю,
быть
свободным,
быть
в
тепле,
That's
the
way
I
must
be
вот
каким
я
должен
быть.
I'll
be
leaving
behind
no
regrets
Я
не
буду
сожалеть
о
прошлом,
And
hold
of
my
past
и
отпущу
его,
And
I'll
go
to
the
sea
и
я
пойду
к
морю,
As
I'll
sail
to
freedom
at
last
так
как
я
наконец-то
отправлюсь
к
свободе.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Забери
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
faraway
shore
забери
меня
с
собой
на
далекий
берег,
When
you
are
poor
it's
easy
to
bear
когда
ты
беден,
легко
переносить
With
the
sunshine
and
soft
summer
air
солнечный
свет
и
мягкий
летний
воздух.
Take
me
along,
a
long
way
from
here
Забери
меня
с
собой,
далеко
отсюда,
Take
me
along
to
a
faraway
shore
забери
меня
с
собой
на
далекий
берег,
When
you
are
poor
it's
easy
to
bear
когда
ты
беден,
легко
переносить
With
sunshine
and
soft
summer
air
солнечный
свет
и
мягкий
летний
воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Aznavour, D. Shipman
Attention! Feel free to leave feedback.