Charles Aznavour - They Fell (Ils sont tombés) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - They Fell (Ils sont tombés)




They fell that year, they vanished
Они упали в том году, они исчезли.
From the earth
С земли ...
Never knowing the cause
Никогда не зная причины.
Or what laws they offended
Или какие законы они нарушили?
The women fell as well
Женщины тоже падали,
And the babies they tendered
И дети, которых они угощали.
Left to die, left to cry
Оставленный умирать, оставленный плакать.
All condemned by their birth
Все осуждены их рождением.
They fell like rain
Они падали, как дождь.
Across the thirsty land
Через жаждущую землю.
In their hearts they were slain
В их сердцах они были убиты.
In their god still believing
В их Бога все еще верят.
All their pity and pain
Вся их жалость и боль.
In that season of grieving
В это время скорби ...
All in vain, all in vain
Все напрасно, все напрасно.
Just for one helping hand
Только за одну руку помощи.
For no one heard their prayers
Никто не слышал их молитв.
In a world bent on pleasure
В мире, склонном к удовольствию.
Form others people cares
Формируй других, людям не все равно.
They simply closed their eyes
Они просто закрыли глаза.
They'd create a lot of sound
Они бы создали много звука.
In jazz and ragtime measure
В джазе и рэгтайме.
The trumpets screamed till dawn
Трубы кричали до рассвета,
To drown the children's cries
чтобы утопить детские крики.
They fell like leaves
Они падали, как листья.
A people its prime
Народ-его расцвет.
Simple man, kindly man
Простой человек, добрый человек.
And not one new his crime
И не одно новое его преступление.
They became in that hour
Они стали в тот час.
Like the small desert flower
Как маленький цветок пустыни.
Soon covered by the silent wind
Вскоре покрытый тихим ветром.
In sands of time
В песках времени.
They fell that year
Они упали в том году.
Before a cruel foe
Перед жестоким врагом.
They had little to give
Им нечего было дать.
But their lives and their passion
Но их жизни и страсть ...
And their longing to live
И их желание жить ...
In their way, in their fashion
На их пути, в их моде.
So their harvest could thrive
Чтобы их урожай мог процветать.
And their children could grow
И их дети могли бы вырасти.
They fell like flies
Они падали, как мухи.
Their eyes still full of sound
Их глаза все еще полны звука.
Like a dove its flight
Словно голубь, его полет.
In the path of rifle
На пути винтовки.
That falls down where it might
Это падает там, где может быть.
As if death were a trifle
Как будто смерть была пустяком.
And to bring to an end
И довести до конца.
A life barely begun
Жизнь едва началась.
And I am of that race
И я из этой расы.
Who die in unknown places
Кто умирает в неизвестных местах?
Who perished in their pride
Кто погиб в своей гордыне?
Whose blood in rivers ran
Чья кровь течет по рекам?
In agony and fright
В агонии и страхе.
With courage on their faces
С мужеством на их лицах.
They went in to the night
Они вошли в ночь,
That waits for every man
которая ждет каждого мужчину.
They fell like tears
Они падали, как слезы.
And never new what for
И никогда не новое, для чего?
In that summer of strife
В то лето раздора.
Of massacre and war
Расправы и войны.
Their only crime was life
Их единственным преступлением была жизнь.
There only guilt was feeling
Было лишь чувство вины.
The children of Armenia
Дети Армении.
Nothing less, nothing more
Не меньше, не больше.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour, George Garvarentz


Attention! Feel free to leave feedback.