Lyrics and translation Charles Aznavour - They Fell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
fell
that
year
Они
пали
в
том
году.
They
vanished
from
the
earth
Они
исчезли
с
лица
земли.
Never
knowing
the
cause
Никогда
не
зная
причины.
Or
what
laws
they'd
offended
Или
какие
законы
они
нарушили?
The
women
fell
as
well
Женщины
тоже
пали,
And
the
babies
they
tendered
И
младенцы,
которых
они
ласкали.
Left
to
die,
left
to
cry
Оставлено
умирать,
оставлено
плакать.
All
condemned
by
their
birth
Все
осуждены
своим
рождением.
They
fell
like
rain
Они
падали,
как
дождь.
Across
the
thirsty
land
Через
жаждущую
землю.
In
their
heart,
they
were
slain
В
глубине
души
они
были
убиты.
In
their
God,
still
believing
Они
все
еще
верят
в
своего
Бога.
All
their
pity
and
pain
Вся
их
жалость
и
боль
...
In
that
season
of
grieving
В
это
время
скорби
All
in
vain,
all
in
vain
Все
напрасно,
все
напрасно.
Just
for
one
helping
hand
Только
для
одной
руки
помощи.
For
no
one
heard
their
prayers
Никто
не
слышал
их
молитв.
In
a
world
bent
on
pleasure
В
мире,
погрязшем
в
удовольствиях.
From
others
people
cares
От
других
людей
забот
They
simply
closed
their
eyes
Они
просто
закрыли
глаза.
They
create
a
lot
of
sound
Они
создают
много
звука.
In
jazz
and
right-time
measure
В
джазе
и
правильном
измерении
времени
The
trumpets
screamed
till
dawn
Трубы
орали
до
рассвета,
To
drown
the
children's
cries
заглушая
детский
плач.
They
fell
like
leaves
Они
падали,
как
листья.
Hit
people
its
prime
Хит
людей
в
самом
расцвете
сил
Simple
man,
kindly
man
Простой
человек,
добрый
человек.
And
not
one
knew
his
crime
И
никто
не
знал
о
его
преступлении.
They
became
in
that
hour
Они
стали
в
тот
час.
Like
the
small
desert
flower
Как
маленький
цветок
пустыни.
Soon
covered
by
the
silent
wind
Вскоре
их
накрыл
тихий
ветер.
In
sands
of
time
В
песках
времени
They
fell
that
year
Они
пали
в
том
году.
Before
a
cruel
foe
Перед
жестоким
врагом
They
had
little
to
give
Они
мало
что
могли
дать.
But
their
lives
and
their
passion
Но
их
жизни
и
их
страсти
...
And
their
longing
to
live
И
их
стремление
жить.
In
their
fashion
В
своей
манере.
So
their
harvest
could
thrive
Чтобы
их
урожай
мог
процветать.
And
their
children
could
grow
И
их
дети
могли
бы
вырасти.
They
fell
like
flies
Они
падали,
как
мухи.
Their
eyes
still
full
of
sound
Их
глаза
все
еще
полны
звуков.
Like
a
dove
in
its
flight
Как
голубь
в
полете.
In
the
path
of
a
rifle
На
пути
винтовки.
That
falls
down
where
it
might
Она
падает
там,
где
может
упасть.
As
if
death
were
a
trifle
Как
будто
смерть-пустяк.
And
to
bring
to
an
end
И
довести
до
конца
...
A
life
barely
begun
Жизнь
едва
началась.
And
I
am
of
that
race
И
я
принадлежу
к
этой
расе.
Who
died
in
unknown
places
Кто
умер
в
неизвестных
местах
Who
perished
in
their
pride
Кто
погиб
в
своей
гордыне?
Whose
blood
in
rivers
ran
Чья
кровь
текла
реками
In
agony
and
flight
В
агонии
и
бегстве
With
courage
on
their
faces
С
отвагой
на
лицах.
They
went
into
the
night
Они
ушли
в
ночь,
That
waits
for
every
man
которая
ждет
каждого
человека.
They
fell
like
tears
Они
падали,
как
слезы.
And
never
knew
what
for
И
никогда
не
знал
зачем.
In
that
summer
of
strife
В
то
лето
борьбы.
Of
massacre
and
war
О
резне
и
войне
Their
only
crime
was
life
Их
единственным
преступлением
была
жизнь.
Their
only
guilt
was
being
Их
единственной
виной
было
то,
что
The
children
of
Armenia
Дети
Армении
Nothing
less,
nothing
more
Ни
меньше,
ни
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Charles Aznavour, George Garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.