Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi Contre Moi - Live Palais Des Congrès 87
Ты против меня - Концерт в Дворце конгрессов 87
Toi
contre
moi,
il
est
bête
à
pleurer
Ты
против
меня,
это
же
глупо
до
слёз,
Cet
orgueil
des
parents
déchirés
Эта
гордость
родителей,
разорванных
надвое.
Toi
contre
moi
c'est
un
combat,
on
se
menace
on
se
bat
Ты
против
меня
– это
бой,
мы
угрожаем
друг
другу,
мы
бьемся,
Aidés
par
nos
avocat
Поддерживаемые
своими
адвокатами.
Toi
contre
moi,
contre
le
monde
entier
Ты
против
меня,
против
всего
мира,
Sans
répit,
sans
merci,
sans
pitié
Без
передышки,
без
пощады,
без
жалости.
Quand
l'amour
meurt,
ça
devient
chacun
pour
soi
Когда
любовь
умирает,
каждый
сам
за
себя.
Mais
les
enfants
dans
tout
ça
Но
дети
во
всей
этой
истории...
Quel
est
leur
tort,
quel
est
leur
crime
В
чём
их
вина,
в
чём
их
преступление?
Pourquoi
seraient-ils
victimes
Почему
они
должны
становиться
жертвами
De
notre
échec
à
nous
deux,
pourquoi
eux
Нашего
с
тобой
краха?
Почему
именно
они?
Qu'ont-ils
fait
pour
souffrir
de
nos
problèmes
Что
они
сделали,
чтобы
страдать
от
наших
проблем,
Eux
qui
sont
ce
que
quand
même
nous
avons
fait
de
mieux
Они,
которые
всё
же
- лучшее,
что
мы
сделали?
Toi
contre
moi,
quelle
raison
donner
Ты
против
меня,
какое
дать
объяснение
Aux
pourquois
des
enfants
étonnés
На
вопросы
удивлённых
детей?
Toi
tu
voudrais
me
les
ôter,
je
devrais
les
emprunter
Ты
хочешь
лишить
меня
их,
мне
придётся
брать
их
"напрокат",
Les
prendre
et
les
rapporter
Забирать
и
возвращать.
Toi
contre
moi,
à
ce
jeu
sans
issue
Ты
против
меня
в
этой
игре
без
исхода,
Il
ne
sort
ni
vainqueur
ni
vaincu
Из
которой
не
выйти
ни
победителем,
ни
побеждённым.
Au
bout
du
compte,
il
n'y
a
que
les
enfants
В
конечном
счёте,
остаются
только
дети,
Qui
pour
finir
sont
perdants
Которые
в
итоге
оказываются
проигравшими.
Non
aux
sorties
à
la
sauvette,
aux
dimanches
et
jours
de
fêtes
Нет
– встречам
украдкой,
воскресеньям
и
праздникам,
Que
peut
accorder
la
loi,
chaque
mois
Которые
может
позволить
закон,
каждый
месяц.
Tes
amis
auront
beau
dire
et
beau
faire
Что
бы
ни
говорили
и
ни
делали
твои
друзья,
Je
remuerai
ciel
et
terre
Я
переверну
небо
и
землю,
Tu
ne
les
auras
pas
Ты
их
не
получишь.
Toi
contre
moi,
c'est
l'enfer,
c'est
l'horreur
Ты
против
меня
– это
ад,
это
ужас.
Et
pourtant
hier,
c'était
le
bonheur
А
ведь
ещё
вчера
это
было
счастье.
Toi
contre
moi,
c'était
la
vie,
ses
merveilles,
ses
folies
Ты
против
меня
– это
была
жизнь,
её
чудеса,
её
безумства
Dans
tes
bras
et
dans
ton
lit
В
твоих
объятиях
и
в
твоей
постели.
Toi
contre
moi,
ce
passé
qui
nous
lie
Ты
против
меня,
это
прошлое,
которое
нас
связывает,
Il
faudrait
le
garder
à
tout
prix
Его
нужно
сохранить
любой
ценой.
Se
retrouver
face
à
face
au
Tribunal
Встречаться
лицом
к
лицу
в
суде
–
Ne
nous
ferait
que
du
mal
Будет
плохо
для
нас
обоих.
Viens,
faisons
amende
honorable,
évitons
l'irréparable
Давай
покаемся,
избежим
непоправимого
Et
le
point
de
non
retour,
pour
qu'un
jour
И
точки
невозврата,
чтобы
однажды,
Affleurant
de
ce
drame
pitoyable
Когда
уляжется
эта
жалкая
драма,
Il
ne
reste
plus
que
toi
contre
moi,
mon
amour
Остались
только
ты
против
меня,
любовь
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante
Attention! Feel free to leave feedback.