Lyrics and translation Charles Aznavour - Toi contre moi
Toi contre moi
Ты против меня
Toi
contre
moi,
il
est
bête
à
pleurer
Ты
против
меня,
это
глупо
до
слез,
Cet
orgueil
des
parents
déchirés
Эта
гордость
родителей,
разрывающих
друг
друга
на
части.
Toi
contre
moi,
c'est
un
combat
Ты
против
меня,
это
битва,
On
se
menace,
on
se
bat
Мы
угрожаем
друг
другу,
мы
сражаемся,
Aidés
par
nos
avocats
Подстрекаемые
нашими
адвокатами.
Toi
contre
moi,
contre
le
monde
entier
Ты
против
меня,
против
всего
мира,
Sans
merci,
sans
répit,
sans
pitié
Без
пощады,
без
передышки,
без
жалости.
Quand
l'amour
meurt
Когда
любовь
умирает,
Ça
devient
chacun
pour
soi
Каждый
сам
за
себя.
Mais
les
enfants
dans
tout
ça?
Но
как
же
дети
во
всей
этой
истории?
Quel
est
leur
tort,
quel
est
leur
crime
В
чем
их
вина,
в
чем
их
преступление?
Pourquoi
seraient-ils
victimes
Почему
они
должны
быть
жертвами
De
notre
échec
à
nous
deux,
pourquoi
eux?
Нашего
с
тобой
провала,
почему
они?
Qu'ont-ils
fait
pour
souffrir
de
nos
problèmes
Что
они
сделали,
чтобы
страдать
от
наших
проблем,
Eux
qui
sont
ce
que
quand
même
nous
avons
fait
de
mieux?
Они,
которые
все
же
лучшее,
что
у
нас
получилось?
Toi
contre
moi,
quelle
raison
donner
Ты
против
меня,
какое
объяснение
дать
Au
pourquoi
des
enfants
étonnés?
Удивленным
детям?
Toi
tu
voudrais
me
les
ôter
Ты
хочешь
отнять
их
у
меня,
Je
devrais
les
emprunter
Я
должен
брать
их
на
время,
Les
prendre
et
les
rapporter
Забирать
и
возвращать.
Toi
contre
moi,
à
ce
jeu
sans
issue
Ты
против
меня,
в
этой
игре
без
выхода
Il
ne
sort
ni
vainqueur
ni
vaincu
Нет
ни
победителя,
ни
побежденного.
Au
bout
du
compte
В
конечном
счете,
Il
n'y
a
que
les
enfants
Есть
только
дети,
Qui
pour
finir
sont
perdants
Которые
в
итоге
проигрывают.
Non
aux
sorties
à
la
sauvette
Нет
тайным
встречам,
Aux
dimanches
et
jours
de
fêtes
Воскресеньям
и
праздничным
дням,
Que
peut
accorder
la
loi
chaque
mois
Которые
закон
может
дать
каждый
месяц.
Tes
amis
auront
beau
dire
et
beau
faire
Что
бы
ни
говорили
и
ни
делали
твои
друзья,
Je
remuerai
ciel
et
terre
Я
сдвину
небо
и
землю,
Tu
ne
les
auras
pas
Ты
их
не
получишь.
Toi
contre
moi,
c'est
l'enfer,
c'est
l'horreur
Ты
против
меня,
это
ад,
это
ужас,
Et
pourtant
hier,
c'était
le
bonheur
И
все
же
вчера
это
было
счастье.
Toi
contre
moi,
c'était
la
vie
Ты
против
меня,
это
была
жизнь,
Ses
merveilles
et
ses
folies
Ее
чудеса
и
безумства
Dans
tes
bras
et
dans
ton
lit
В
твоих
объятиях
и
в
твоей
постели.
Toi
contre
moi,
ce
passé
qui
nous
lie
Ты
против
меня,
это
прошлое,
которое
связывает
нас,
Il
faudrait
le
garder
à
tout
prix
Мы
должны
сохранить
его
любой
ценой.
Nous
retrouver
face
à
face
au
Tribunal
Встречаться
лицом
к
лицу
в
суде
Ne
nous
ferait
que
du
mal
Причинит
нам
только
боль.
Viens,
faisons
amende
honorable
Давай,
попросим
прощения
друг
у
друга,
Évitons
l'irréparable
Избежим
непоправимого
Et
le
point
de
non
retour,
pour
qu'un
jour
И
точки
невозврата,
чтобы
однажды,
Affleurant
de
ce
drame
pitoyable
Вынырнув
из
этой
жалкой
драмы,
Il
ne
reste
plus
que
toi
contre
moi,
mon
amour
Осталось
только
ты
против
меня,
любовь
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante
Attention! Feel free to leave feedback.