Charles Aznavour - Toi et tes yeux d'enfant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Toi et tes yeux d'enfant




Toi et tes yeux d′enfant
Ты и твои детские глаза
Ton minois charmant
Твой прекрасный котенок
Tu as pris mon cœur
Ты взял мое сердце
Mon pauvre cœur
Мое бедное сердце
Oh toi et tes yeux pervers
О ты и твои извращенные глаза
Sans en avoir l'air
Не выглядя
Tu me fais très peur
Ты меня очень пугаешь.
C′est drôle, l'amour
Это смешно, любовь
Complique mes jours
Усложняет мои дни
C'est triste et c′est merveilleux
Это печально, и это замечательно
C′est drôle la vie
Это забавная жизнь
Ça crée des soucis
Это создает проблемы
Dans le coeur des amoureux
В сердцах влюбленных
Oh toi et tes yeux rêveurs
О ты и твои мечтательные глаза
Ta fausse candeur
Твоя ложная откровенность
Tu ne veux rien voir
Ты ничего не хочешь видеть.
Toi et tes yeux de chat
Ты и твои кошачьи глаза
Tu ris aux éclats
Ты смеешься вслух.
Sur mes mots d'espoir
На мои слова Надежды
Avec impudeur
С наглостью
Tu griffes mon coeur
Ты когтишь мое сердце.
Ou fais patte de velours
Или сделай бархатную лапу
Moi, je joue le jeu
Я играю в игру.
Pour avoir un peu
Чтобы иметь немного
Un peu d′amour
Немного любви
Toi et tes yeux d'enfant
Ты и твои детские глаза
Et ton coeur changeant
И твое изменяющееся сердце
Tu compliques tout, tout, tout, tout
Ты все усложняешь, все, все, все
Toi et tes yeux pervers
Ты и твои извращенные глаза
Tes crises de nerfs
Твои нервные припадки
Tu me rendras fou
Ты сведешь меня с ума.
Tout ce que tu fais
Все, что ты делаешь
Prouve que tu es
Докажи, что ты
Femme jusqu′au bout des doigts
Женщина до кончиков пальцев
Je suis en tes mains
Я в твоих руках.
Livré, pieds et poings
Доставлено, ноги и кулаки
Lié, soumis à ta loi
Связанный, подчиненный твоему закону
Oh toi, toi, toi et tes yeux ouverts
О ТЫ, ТЫ, ТЫ и твои открытые глаза
Tes phrases amères
Твои горькие фразы
Tu me fais du mal, vraiment très mal
Ты делаешь мне больно, очень больно.
Toi et tes yeux d'enfant
Ты и твои детские глаза
Tu pourrais pourtant
Но ты мог бы
Ce serait normal
Это было бы нормально
Me donner ce rien
Дать мне, что ничего
Que j′attends en vain
Что я напрасно жду
Pour connaître enfin la joie
Чтобы познать, наконец, радость
La joie d'être heureux
Радость быть счастливым
D'être aimé un peu
Быть любимым немного
Un petit peu de
Немного
Rien qu′un petit peu de
Только немного
Oui, un tout petit peu de toi
Да, немного о тебе.





Writer(s): Charles Aznavour, Jeff Davis


Attention! Feel free to leave feedback.