Lyrics and translation Charles Aznavour - Tout s'en va - live Olympia 68
Tout s'en va - live Olympia 68
Всё уходит - концерт в Олимпии 68
Tout
s'en
va,
tout
se
meurt
Всё
уходит,
всё
умирает
Tu
ne
crois
plus
à
notre
bonheur
Ты
больше
не
веришь
в
наше
счастье
Et
tu
deviens
sans
raison
ni
cause
И
становишься
без
причины
и
повода
Nerveuse
et
morose,
Rose,
Rose
Нервной
и
угрюмой,
Роза,
Роза
Rose,
Rose,
ah
oui,
je
me
souviens
Роза,
Роза,
ах
да,
я
помню
J'avais
quoi,
17
ans,
toi
peut-être
un
peu
moins
Мне
было
лет
17,
тебе,
может,
чуть
меньше
Quand
tu
séchais
tes
cours
et
venait
le
matin
Когда
ты
прогуливала
уроки
и
приходила
утром
Pour
m'apporter
ton
cœur
comme
un
bouton
de
rose
Чтобы
принести
мне
свое
сердце,
как
бутон
розы
Rose,
Rose,
amour
de
mon
passé
Роза,
Роза,
любовь
моего
прошлого
Quand
tu
venais
me
voir
dans
ma
chambre
au
grenier
Когда
ты
приходила
ко
мне
в
мою
комнату
на
чердаке
Je
trouvais
que
ta
peau
sentait
le
foin
mouillé
Мне
казалось,
что
твоя
кожа
пахнет
мокрой
травой
Et
quand
je
t'embrassais,
mais
ça
c'est
autre
chose
А
когда
я
тебя
целовал,
но
это
уже
совсем
другое
Tout
s'en
va,
tout
se
meurt
Всё
уходит,
всё
умирает
Tu
veux
fermer
ta
porte
à
mon
cœur
Ты
хочешь
закрыть
свою
дверь
перед
моим
сердцем
J'entends
déjà
le
vente
qui
se
lève
Я
уже
слышу
ветер,
который
поднимается
Pour
chasser
mes
rêves,
Ève,
Ève
Чтобы
прогнать
мои
мечты,
Ева,
Ева
Ève,
Ève
encore
un
souvenir
Ева,
Ева,
еще
одно
воспоминание
Qui
m'a
brûlé
le
cœur
avant
que
de
faiblir
Которое
обожгло
мое
сердце,
прежде
чем
ослабнуть
J'ai
cru
devenir
fou,
j'ai
voulu
en
mourir
Я
думал,
что
сойду
с
ума,
я
хотел
умереть
Mais
le
temps
guérit
tout,
un
jour
sans
crier
gare
Но
время
лечит
всё,
однажды
без
предупреждения
Ève,
Ève
à
mordre
follement
Ева,
Ева,
кусающаяся
безумно
Dans
le
fruit
de
l'amour,
on
se
brise
les
dents
В
плод
любви,
мы
ломаем
зубы
Si
tu
m'as
fait
du
mal,
j'ai
conservé
pourtant
Если
ты
причинила
мне
боль,
я
все
же
сохранил
Le
souvenir
des
jours,
je
crois
que
je
m'égare
Воспоминания
о
тех
днях,
кажется,
я
заблудился
Tout
s'en
va,
tout
se
meurt
Всё
уходит,
всё
умирает
Je
sens
qu'en
moi
s'installe
la
peur
Я
чувствую,
что
во
мне
поселяется
страх
Tu
as
déjà
bouclé
ta
valise
Ты
уже
упаковала
свой
чемодан
Et
je
réalise,
Lise,
Lise
И
я
понимаю,
Лиза,
Лиза
Lise,
Lise,
où
es-tu
aujourd'hui
Лиза,
Лиза,
где
ты
сегодня
Toi
qui
mourais
le
jour
pour
renaître
la
nuit
Ты,
которая
умирала
днем,
чтобы
возродиться
ночью
Toi
qui
marchais
pieds
nus
en
rêvant
sous
la
pluie
Ты,
которая
ходила
босиком,
мечтая
под
дождем
Abhorrant
le
soleil
mais
adorant
la
neige
Ненавидя
солнце,
но
обожая
снег
Lise,
Lise
et
tes
cheveux
mouvants
Лиза,
Лиза
и
твои
струящиеся
волосы
Fantasque,
inattendue,
mi-femme
et
mi-enfant
Причудливая,
неожиданная,
наполовину
женщина,
наполовину
ребенок
Qui
tombais
dans
mes
bras
parfois
en
sanglotant
Которая
падала
в
мои
объятия,
иногда
рыдая
Ou
en
riant
très
fort,
voyons
où
en
étais-je
Или
громко
смеясь,
посмотрим,
на
чем
я
остановился
Tout
s'en
va,
tout
se
meurt
Всё
уходит,
всё
умирает
Je
ne
suis
plus
qu'une
ombre
en
ton
cœur
Я
всего
лишь
тень
в
твоем
сердце
Et
je
vois
bien
qu'en
toi
tout
s'apprête
И
я
вижу,
что
в
тебе
всё
готово
Pour
d'autres
conquêtes,
Kate,
Kate
Для
других
завоеваний,
Кейт,
Кейт
Kate,
Kate
à
l'accent
que
j'aimais
Кейт,
Кейт
с
акцентом,
который
я
любил
Qui
malgré
ses
efforts
lorsqu'elle
s'exprimait
Которая,
несмотря
на
свои
усилия,
когда
говорила
Ne
pouvait
s'empêcher
d'écorcher
le
français
Не
могла
не
коверкать
французский
язык
Qui
bien
qu'étant
anglaise
était
pourtant
d'argile
Которая,
хоть
и
была
англичанкой,
но
все
же
была
из
глины
Kate,
Kate
avait
1000
trésors
Кейт,
Кейт
имела
1000
сокровищ
Et
des
taches
de
rouille
agrémentaient
son
corps
И
пятна
ржавчины
украшали
ее
тело
Comme
si
ses
parents
l'avaient
laissée
dehors
Как
будто
ее
родители
оставили
ее
на
улице
Trop
longtemps
sous
la
pluie,
le
bonheur
est
fragile
Слишком
долго
под
дождем,
счастье
хрупко
Tout
s'en
va,
tout
se
meurt
Всё
уходит,
всё
умирает
Mais
le
printemps
revient
en
vainqueur
Но
весна
возвращается
победителем
Les
bras
chargés
de
rêves
et
de
fleurs
С
руками,
полными
снов
и
цветов
Et
sèche
nos
pleurs
И
осушает
наши
слезы
Et
sème
en
nos
cœurs
И
сеет
в
наших
сердцах
Ses
grains
de
folie
Свои
зерна
безумия
Ainsi
va
la
vie
Так
устроена
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.