Lyrics and translation Charles Aznavour - Trousse chemise (live Olympia 80)
Trousse chemise (live Olympia 80)
Трус-Шмиз Live Olympia 80
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
рощице
Трус-Шмиз
Quand
la
mer
est
grise
et
qu'on
l'est
un
peu
Когда
море
серое,
как
и
мы
немного
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
рощице
Трус-Шмиз
On
fait
des
bêtises,
souviens-toi
nous
deux
Мы
творили
глупости,
помнишь,
мы
вдвоем
On
était
partis
pour
Trousse
chemise
Мы
уехали
в
Трус-Шмиз
Guettés
par
les
vieilles
derrière
leurs
volets
За
нами
следили
старушки
из-за
ставен
On
était
partis
la
fleur
à
l'oreille
Мы
уехали
с
цветком
за
ухом
Avec
deux
bouteilles
de
vrai
muscadet
С
двумя
бутылками
настоящего
мускатного
вина
On
s'était
baigné
à
Trousse
chemise
Мы
купались
в
Трус-Шмиз
La
plage
déserte
était
à
nous
deux
Пустынный
пляж
был
только
нашим
On
s'était
baigné
à
la
découverte
Мы
купались
в
поисках
приключений
La
mer
était
verte,
tu
l'étais
un
peu
Море
было
зеленым,
как
и
ты
немного
On
a
dans
les
bois
de
Trousse
chemise
В
рощице
Трус-Шмиз
Déjeuné
sur
l'herbe,
mais
voilà
soudain
Мы
пообедали
на
траве,
но
вдруг
Que
là,
j'ai
voulu
d'un
élan
superbe
Я
захотел
в
порыве
величия
Conjuguer
le
verbe
aimer
son
prochain
Просклонять
глагол
любить
своего
ближнего
Et
j'ai
renversé
à
Trousse
chemise
И
я
опрокинул
в
Трус-Шмиз
Malgré
tes
prières
à
corps
défendant
Вопреки
твоим
мольбам
Et
j'ai
renversé
le
vin
de
nos
verres
Я
опрокинул
вино
из
наших
бокалов
Ta
robe
légère
et
tes
dix-sept
ans
Твое
легкое
платье
и
твои
семнадцать
лет
Quand
on
est
rentré
de
Trousse
chemise
Когда
мы
вернулись
из
Трус-Шмиз
La
mer
était
grise,
tu
ne
l'étais
plus
Море
было
серым,
но
ты
больше
не
была
Quand
on
est
rentré
la
vie
t'a
reprise
Когда
мы
вернулись,
жизнь
тебя
забрала
T'as
fait
ta
valise
t'es
jamais
revenue
Ты
собрала
чемодан
и
больше
никогда
не
вернулась
On
coupe
le
bois
à
Trousse
chemise
Мы
рубим
лес
в
Трус-Шмиз
Il
pleut
sur
la
plage
des
mortes
saisons
На
пляж
мертвых
сезонов
льет
дождь
On
coupe
le
bois,
le
bois
de
la
cage
Мы
рубим
лес,
лес
клетки
Où
mon
cœur
trop
sage
était
en
prison
Где
мое
слишком
благоразумное
сердце
находилось
в
заточении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, XAVIER JEAN ANDRE
Attention! Feel free to leave feedback.