Lyrics and translation Charles Aznavour - Trousse chemise
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
маленьком
деревянном
футляре
для
рубашки
Quand
la
mer
est
grise
et
qu'on
l'est
un
peu
Когда
море
серое,
а
мы
немного
Dans
le
petit
bois
de
Trousse
chemise
В
маленьком
деревянном
футляре
для
рубашки
On
fait
des
bêtises,
souviens-toi
nous
deux
Мы
делаем
глупости,
помни
нас
обоих
On
était
partis
pour
Trousse
chemise
Мы
ушли
за
рубашками.
Guettés
par
les
vieilles
derrière
leurs
volets
Застигнутые
стариками
за
их
ставнями
On
était
partis
la
fleur
à
l'oreille
Мы
ушли
с
цветком
на
ухе.
Avec
deux
bouteilles
de
vrai
muscadet
С
двух
бутылок
правда,
мюскаде
On
s'était
baigné
à
Trousse
chemise
Мы
купались
в
одной
рубашке.
La
plage
déserte
était
à
nous
deux
Пустынный
пляж
был
для
нас
обоих
On
s'était
baigné
à
la
découverte
Мы
купались
в
поисках
La
mer
était
verte,
tu
l'étais
un
peu
Море
было
зеленым,
ты
был
немного
On
a
dans
les
bois
de
Trousse
chemise
У
нас
в
лесу
есть
аптечка.
Déjeuné
sur
l'herbe,
mais
voilà
soudain
Позавтракал
на
траве,
но
тут
вдруг
Que
là,
j'ai
voulu
d'un
élan
superbe
Что
там,
я
хотел
превосходного
импульса
Conjuguer
le
verbe
aimer
son
prochain
Спрягать
глагол
любить
ближнего
своего
Et
j'ai
renversé
à
Trousse
chemise
И
я
опрокинул
в
себя
рубашку.
Malgré
tes
prières
à
corps
défendant
Несмотря
на
твои
молитвы,
защищающие
тело
Et
j'ai
renversé
le
vin
de
nos
verres
И
я
разлил
вино
из
наших
бокалов.
Ta
robe
légère
et
tes
dix-sept
ans
Твое
платье
и
твои
семнадцать
лет
Quand
on
est
rentré
de
Trousse
chemise
Когда
мы
вернулись
домой
из
аптечки
La
mer
était
grise,
tu
ne
l'étais
plus
Море
было
серым,
тебя
больше
не
было
Quand
on
est
rentré
la
vie
t'a
reprise
Когда
мы
вернулись
домой,
жизнь
снова
вернулась
к
тебе.
T'as
fait
ta
valise
t'es
jamais
revenue
Ты
собрала
вещи,
ты
так
и
не
вернулась.
On
coupe
le
bois
à
Trousse
chemise
Мы
рубим
дрова
для
рубашек
Il
pleut
sur
la
plage
des
mortes
saisons
На
пляже
мертвых
сезонов
идет
дождь
On
coupe
le
bois,
le
bois
de
la
cage
Мы
рубим
дрова,
дрова
в
клетке
Où
mon
cœur
trop
sage
était
en
prison
Где
мое
слишком
мудрое
сердце
было
в
тюрьме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): XAVIER ANDRE, CHARLES AZNAVOUR
Attention! Feel free to leave feedback.