Lyrics and translation Charles Aznavour - Tu Nages En Plein Délire
Soudain
tu
nages
en
plein
délire
Внезапно
ты
плывешь
в
полном
бреду.
Toi
si
calme
et
de
bon
aloi
Ты
такая
спокойная
и
добрая.
Tu
passes
du
meilleur
au
pire
Ты
переходишь
от
лучшего
к
худшему
Et
chaque
mot
est
un
coup
bas
И
каждое
слово-это
низкий
удар.
Souvent
pourquoi
Часто
почему
Tu
montres
tant
de
mauvaise
foi
Ты
проявляешь
столько
недобросовестности
Et
j'appréhende
ces
moments-là
И
я
воспринимаю
эти
моменты
Où
je
ne
sais
que
faire
ou
dire
Где
я
не
знаю,
что
делать
или
говорить
Tu
me
désoles
Ты
меня
расстраиваешь.
Tant
tu
m'affoles
Так
сильно
ты
меня
пугаешь
Les
mots
comme
les
objets
volent
Слова,
как
предметы,
летят
Et
dans
un
vacarme
insensé
И
в
безумном
грохоте
Tu
vas
et
viens
et,
ma
parole
Ты
идешь
и
идешь,
и,
мое
слово
À
te
voir
je
crois
assister
Увидимся
с
тобой,
я,
кажется,
присутствую.
À
la
mégère
apprivoisée
К
прирученной
мегере
Tu
me
fais
face
le
doigt
pointé
Ты
обращаешься
ко
мне
с
указательным
пальцем
Et
me
menace
de
tout
quitter
И
угрожает
мне
бросить
все
это.
Et
ça
m'agace
de
constater
И
меня
раздражает,
что
я
вижу
Que
quand
tu
nages
en
plein
délire
Только
когда
ты
плывешь
в
бреду.
T'es
belle,
belle,
belle
à
m'en
maudire
Ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна,
чтобы
проклинать
меня
за
это.
Après
l'orage,
le
silence
После
грозы
тишина
Tu
boudes
isolée
dans
ton
coin
Ты
дуешь
в
одиночестве
в
своем
углу.
Comme
l'enfant
en
pénitence
Как
ребенок
в
покаянии
Puni
d'avoir
été
trop
loin
Наказан
за
то,
что
зашел
слишком
далеко
Moi,
je
souris
car
à
l'avance
Я
улыбаюсь,
потому
что
заранее
Je
connais
la
scène
qui
vient
Я
знаю
предстоящую
сцену.
Tu
t'enhardis,
tu
prends
confiance
Ты
становишься
смелее,
ты
обретаешь
уверенность
Et
puis,
et
puis,
et
puis
soudain
И
тогда,
и
тогда,
и
тогда
вдруг
Tu
nages
en
plein
délire
Ты
плаваешь
в
полном
бреду.
Tu
as
l'amour
au
bout
des
doigts
У
тебя
любовь
на
кончиках
пальцев
Et
reprends
sur
moi
ton
empire
И
верни
мне
свою
империю.
Lorsque
savamment
devant
moi
Когда
умело
передо
мной
Ta
robe
glisse
et
puis
tes
bas
Твое
платье
скользит,
а
затем
твои
чулки
Mes
mains
frémissent
qand
je
te
vois
Мои
руки
дрожат,
когда
я
вижу
тебя.
Provocatrice
nue
dans
mes
bras
Провокационная
обнаженная
в
моих
объятиях
C'est
moi
qui
nage
en
plein
délire
Это
я
плаваю
в
бреду.
Extravagante
Экстравагантная
Si
merveilleusement
vivante
Такая
чудесно
живая
Avec
tes
longs
cheveux
défaits
С
твоими
длинными
распущенными
волосами
Œuvre
de
Dieu
éblouissante
Ослепительная
работа
Бога
Et
parée
de
tes
seuls
attraits
И
украшена
твоими
единственными
привлекательностями
Tu
me
fais
toucher
des
sommets
Ты
заставляешь
меня
прикасаться
к
вершинам
Tu
me
désarmes,
tes
yeux,
tes
joues
Ты
обезоруживаешь
меня,
своими
глазами,
своими
щеками.
Baignés
de
larmes
me
rendent
fou
Залитые
слезами
сводят
меня
с
ума
Et
quand
ton
charme
joue
son
va-tout
И
когда
твое
очарование
играет
свою
роль
Que
nous
nageons
en
plein
délire
Что
мы
плывем
в
полном
бреду
Je
t'aime,
t'aime,
t'aime
à
m'en
maudire
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
проклиная
меня
за
это
Je
t'aime,
t'aime,
t'aime
à
m'en
maudire
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
проклиная
меня
за
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.