Lyrics and translation Aznavour, Charles - Un dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
llegaré
a
olvidar
la
pasión
de
tu
loco
amor
Когда
забуду
я
безумную
страсть
твоей
любви
Y
termine
mujer
de
llorar
ya
por
ti
И
перестану
лить
слезы
из-за
тебя
Cuando
pueda
borrar
de
mi
sien
este
gran
dolor
Когда
сотрется
с
моего
лба
эта
глубокая
боль
Volveré
yo
a
pensar
en
querer
revivir
y
ser
feliz
Начну
я
думать
вновь
о
любви,
возрождении
и
счастье
Cuando
acabe
el
pesar
Когда
закончится
горе
De
esta
lenta
agonía
Мучительное
и
долгое
Y
yo
logré
vencer
este
amargo
rencor
И
я
преодолею
эту
горькую
обиду
Cuando
apunte
la
luz
Когда
забрезжит
свет
Dorada
de
ese
día
Златой
того
дня
Dichoso
he
de
sentir
Счастье
наполнит
меня
Por
mis
venas
correr
una
sengre
mejor
И
новая
кровь
заструится
по
моим
венам
Cuando
el
viejo
jardín
vuelva
a
ser
como
en
tiempo
fue
Когда
старый
сад
станет
таким,
как
раньше
El
marchito
rosal
vuelva
a
dar
nueva
flor
Увядшая
роза
вновь
расцветет
Cuando
duerma
hasta
el
fin
el
mal
sueño
que
yo
soñé
Когда
утихнет
дурной
сон,
который
мне
снится
En
el
aún
rojo
zarzal
pueda
oír
el
clamor
del
ruiseñor
В
алом
терновнике
я
услышу
пение
соловья
Cuando
vuelva
a
tener
en
mi
voz
melodía
Когда
голос
мой
снова
наполнится
мелодией
En
mis
brazos
calor,
e
ilusión
al
mirar
В
объятиях
будет
тепло,
а
взгляд
будет
ясным
Bajo
el
rayo
de
sol,
sin
nubes
de
ese
día
Под
лучами
солнца,
без
облаков
того
дня
Renueven
mi
canción,
yo
pondré
el
corazón
Родятся
вновь
мои
песни,
отдам
я
им
свое
сердце
Podrá
él
sin
dudar
Он
не
замедлит
Ese
día
yo
sé
que
vendrá,
sin
quererlo
tú
Я
знаю,
что
этот
день
настанет,
без
твоего
участия
Sin
que
cuenta
te
des,
mi
prisón
se
abrirá
Незаметно
для
тебя
распахнутся
мои
оковы
Y
podré
contemplar
placer,
todo
el
cielo
azul
И
я
смогу
лицезреть
всю
полноту
голубого
неба
Y
volver
a
reír
y
gritar
al
gozar
de
libertad
И
снова
смеяться,
и
кричать
в
упоении
свободой
Cuando
pueda
al
final,
respirar
de
alegría
Когда
я
наконец
смогу
вздохнуть
с
облегчением
Liberado
de
ti,
yo
seré
un
cascabel
Избавившись
от
тебя,
я
стану
бубенцом
Yo
haré
repicar
campanas
ese
día
Я
заставлю
звонить
колокола
в
тот
день
Y
nunca
buscaré
de
tu
boca
el
sabor,
ni
el
olor
de
tu
piel
И
я
больше
не
буду
искать
во
рту
твоем
сладости,
а
на
коже
твоей
благоухания
Cuando
pueda
al
final,
respirar
de
alegría
Когда
я
наконец
смогу
вздохнуть
с
облегчением
Liberado
de
ti,
yo
seré
un
cascabel
Избавившись
от
тебя,
я
стану
бубенцом
Yo
haré
repicar
campanas
ese
día
Я
заставлю
звонить
колокола
в
тот
день
Y
nunca
buscaré
de
tu
boca
el
sabor,
ni
el
olor
de
tu
piel
И
я
больше
не
буду
искать
во
рту
твоем
сладости,
а
на
коже
твоей
благоухания
Cuando
pueda
al
final,
respirar
de
alegría
Когда
я
наконец
смогу
вздохнуть
с
облегчением
Liberado
de
ti
Избавившись
от
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. De Leon, Charles Aznavourian
Attention! Feel free to leave feedback.