Charles Aznavour - Une idée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Une idée




Une idée
Мысль
Une idée
Мысль,
Ça se présente à la pensée
Она является внезапно,
Sans y avoir été convié
Незваной, без приглашения,
Se tenant comme en bord de chaise
Словно на краешке стула сидит,
Mal à l'aise
Неловко ей,
Pas encore très bien dans sa peau
Пока не освоилась,
Elle vient troubler le repos
Она приходит нарушить покой
De celui qui l'a malgré lui
Того, кто её, вопреки себе,
Enfantée
Породил.
Une idée
Мысль,
Au début ça n'a pas de voix
Вначале без голоса она,
Mais peu à peu ça prend du poids
Но постепенно набирает вес,
Ça mûrit, ça fait des adeptes
Зреет, обретает сторонников,
On l'accepte
Её принимают.
Mais pour peu qu'elle soit sensée
Но если только она разумна,
Elle s'aliène, sans compter
Она отчуждает, не считая
Des détracteurs qui ont très peur
Недоброжелателей, которые очень боятся
D'une idée
Мысли.
Ça se loue
Её сдают в аренду,
Ça se vend
Её продают
Au plus fou
Самому безумному,
Au plus offrant
Тому, кто больше предложит.
Ça s'enferme au coffre-fort
Её запирают в сейф,
Comme l'or
Как золото.
Ça s'ampute
Её калечат,
Se plagie
Плагиатят,
Se chahute
Оспаривают,
Se trahit
Предают.
Mais de chutes
Но из падений
En rechute
В рецидивы
Ça survit
Она выживает.
Une idée
Мысль,
Amoureuse de liberté
Влюблённая в свободу,
S'épanouit dans l'adversité
Расцветает в невзгодах.
Ni les bagnes, ni les tortures
Ни каторги, ни пытки
N'en ont cure
Не властны над ней.
Quand on met sa vie en péril
Когда жизнь в опасности,
Elle part grandir en exil
Она отправляется расти в изгнании,
Et puis un jour s'en revient pour
А потом однажды возвращается, чтобы
S'installer
Поселиться.
Une idée
Мысль,
C'est un tableau, une chanson
Это картина, песня,
Un style, une révolution
Стиль, революция
Littéraire ou bien scientifique
Литературная или научная,
Politique
Политическая.
C'est grand, c'est pur et c'est très fort
Она великая, чистая и очень сильная,
Avec un droit de vie, de mort
С правом жизни и смерти
Sur ceux qui vont se battre au nom
Над теми, кто будет сражаться во имя
D'une idée
Мысли.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.