Charles Aznavour - Une vie d'amour (Du film « Téhéran 43 ») - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Une vie d'amour (Du film « Téhéran 43 »)




Une vie d'amour (Du film « Téhéran 43 »)
Жизнь любви (Из фильма «Тегеран 43»)
Une vie d'amour
Жизнь любви,
Que l'on s'était jurée
Которую мы друг другу поклялись,
Et que le temps a désarticulée
И которую время расшатало,
Jour après jour
День за днем
Blesse mes pensées
Ранит мои мысли.
Tant des mots d'amour
Столько слов любви
En nos coeurs étouffés
В наших сердцах задохнулись,
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
В рыдании, длиною в поцелуй,
Sont restés sourds
Остались глухи
À tout, mais n'ont rien changé
Ко всему, но ничего не изменили.
Car un au revoir
Ведь «до свидания»
Ne peut être un adieu
Не может быть «прощай»,
Et fou d'espoir
И, безумный от надежды,
Je m'en remets à Dieu
Я вверяю себя Богу,
Pour te revoir
Чтобы увидеть тебя снова
Et te parler encore
И говорить с тобой еще,
Et te jurer encore
И клясться тебе еще
Une vie d'amour
В жизни любви,
Remplie de rires clairs
Наполненной ясным смехом,
Un seul chemin
Одним путем,
Déchirant nos enfers
Разрывающим наши преисподние,
Allant plus loin
Идущим дальше,
Que la nuit
Чем ночь,
La nuit des nuits
Ночь ночей.
Une vie d'amour
Жизнь любви,
Que l'on s'était jurée
Которую мы друг другу поклялись,
Et que le temps a désarticulée
И которую время расшатало,
Jour après jour
День за днем
Blesse mes pensées
Ранит мои мысли.
Tant des mots d'amour
Столько слов любви,
Que nos coeurs ont criés
Что наши сердца кричали,
De mots tremblés, de larmes soulignées
Словами дрожащими, слезами подчеркнутыми,
Dernier recours
Последнее прибежище
De joies désaharmonisées
Радостей разладившихся.
Des aubes en fleurs
От зорь цветущих
Aux crépuscules gris
До сумерек серых,
Tout va, tout meurt
Все идет, все умирает,
Mais la flamme survit
Но пламя живет
Dans la chaleur
В тепле
D'un immortel été
Бессмертного лета,
D'un éternel été
Вечного лета.
Une vie d'amour
Жизнь любви,
Une vie pour s'aimer
Жизнь, чтобы любить друг друга
Aveuglément
Слепо
Jusqu'au souffle dernier
До последнего вздоха.
Bon an mal an
В год хороший, в год плохой,
Mon amour
Любовь моя,
T'aimer encore
Любить тебя еще
Et toujours
И всегда.





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Attention! Feel free to leave feedback.