Lyrics and translation Charles Aznavour - Une vie d'amour (avec Mireille Mathieu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une vie d'amour (avec Mireille Mathieu)
Жизнь, полная любви (с Мирей Матье)
Une
vie
d'amour
Жизнь,
полная
любви,
Que
l'on
s'était
jurée
Которую
мы
друг
другу
поклялись,
Et
que
le
temps
a
désarticulée
И
которую
время
расчленило,
Jour
après
jour
День
за
днем
Blesse
mes
pensées
Ранит
мои
мысли.
Tant
des
mots
d'amour
Столько
слов
любви
En
nos
coeurs
étouffés
В
наших
сердцах
задохнулись,
Dans
un
sanglot
l'espace
d'un
baiser
В
рыдании,
длиною
в
поцелуй,
Sont
restés
sourds
Остались
глухи
À
tout,
mais
n'ont
rien
changé
Ко
всему,
но
ничего
не
изменили.
Car
un
au
revoir
Ведь
до
свидания
Ne
peut
être
un
adieu
Не
может
быть
прощанием,
Et
fou
d'espoir
И,
безумный
от
надежды,
Je
m'en
remets
à
Dieu
Я
полагаюсь
на
Бога,
Pour
te
revoir
Чтобы
увидеть
тебя
снова
Et
te
parler
encore
И
говорить
с
тобой
снова,
Et
te
jurer
encore
И
клясться
тебе
снова
Une
vie
d'amour
В
жизни,
полной
любви,
Remplie
de
rires
clairs
Наполненной
ясным
смехом,
Un
seul
chemin
Одним
путем,
Déchirant
nos
enfers
Разрывающим
наши
муки,
Allant
plus
loin
Идущим
дальше,
La
nuit
des
nuits
Ночь
всех
ночей.
Une
vie
d'amour
Жизнь,
полная
любви,
Que
l'on
s'était
jurée
Которую
мы
друг
другу
поклялись,
Et
que
le
temps
a
désarticulée
И
которую
время
расчленило,
Jour
après
jour
День
за
днем
Blesse
mes
pensées
Ранит
мои
мысли.
Tant
des
mots
d'amour
Столько
слов
любви,
Que
nos
coeurs
ont
criés
Которые
кричали
наши
сердца,
De
mots
tremblés,
de
larmes
soulignées
Слов
дрожащих,
слезами
подчеркнутых,
Dernière
cours
Последний
взрыв
De
joies
désharmonisées
Дисгармоничной
радости.
Des
aubes
en
fleurs
От
цветущих
зорь
Aux
crépuscules
gris
До
серых
сумерек,
Tout
va,
tout
meurt
Все
идет,
все
умирает,
Mais
la
flamme
survit
Но
пламя
живет
D'un
immortel
été
Бессмертного
лета,
D'un
éternel
été
Вечного
лета.
Une
vie
d'amour
Жизнь,
полная
любви,
Une
vie
pour
s'aimer
Жизнь,
чтобы
любить
друг
друга
Jusqu'au
souffle
dernier
До
последнего
вздоха.
Bon
an
mal
an
В
горе
и
радости,
T'aimer
encore
Любить
тебя
еще
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.