Lyrics and translation Charles Aznavour - Venecia Sin Ti
Venecia Sin Ti
Венеция без тебя
Qué
profunda
emoción
recordar
el
ayer
Как
глубоко
трогает
воспоминание
о
вчерашнем
дне,
Cuando
todo
en
Venecia,
me
hablaba
de
amor
Когда
всё
в
Венеции
говорило
мне
о
любви.
Ante
mi
soledad
en
el
atardecer
В
моей
одинокой
тоске
на
закате,
Tu
lejano
recuerdo
me
viene
a
buscar
Твой
далёкий
образ
приходит
ко
мне.
Qué
callada
quietud,
qué
tristeza
sin
fin
Какая
тихая
безмятежность,
какая
бесконечная
печаль,
Qué
distinta
Venecia
si
me
faltas
tú
Как
изменилась
Венеция
без
тебя.
Una
góndola
va,
cobijando
un
amor
Гондола
плывёт,
укрывая
влюблённых,
El
que
yo
te
entregué,
dime
tú,
¿dónde
está?
Ту
любовь,
что
я
тебе
отдал,
скажи,
где
она?
Qué
tristeza
hay
en
ti,
no
pareces
igual
Какая
печаль
в
тебе,
ты
совсем
не
та,
Eres
otra
Venecia
más
fria
y
más
gris
Ты
— другая
Венеция,
более
холодная
и
серая.
El
sereno
canal
de
romantica
luz
Безмятежный
канал,
полный
романтического
света,
Y
anoche
en
el
encanto
que
hacía
soñar
И
вчерашнее
очарование,
что
навевало
сны,
Qué
callada
quietud,
qué
tristeza
sin
fin
Какая
тихая
безмятежность,
какая
бесконечная
печаль,
Qué
distinta
Venecia
si
me
faltas
tú
Как
изменилась
Венеция
без
тебя.
Ni
la
luna
al
pasar
tiene
el
mismo
fulgor
Даже
луна,
проплывая,
не
имеет
прежнего
сияния,
Qué
triste
y
sola
está
Venecia
sin
tu
amor
Как
грустна
и
одинока
Венеция
без
твоей
любви.
Como
sufro
al
pensar
que
en
Venecia
murió
Как
я
страдаю,
думая
о
том,
что
в
Венеции
умерла
El
amor
que
jurabas
eterno
guardar
Любовь,
которую
ты
клялась
вечно
хранить.
Solo
queda
un
adiós,
que
no
puedo
olvidar
Осталось
только
прощание,
которое
я
не
могу
забыть.
Hoy
Venecia
sin
ti,
qué
triste
y
sola
está
Сегодня
Венеция
без
тебя
такая
грустная
и
одинокая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Aznavour, F. Dorin, Don Diego
Attention! Feel free to leave feedback.