Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vita mia (Ô toi la vie / Italian Version)
Mein Leben (Ô toi la vie / Italienische Version)
Vita
mia,
ho
sofferto
con
te,
Mein
Leben,
ich
habe
mit
dir
gelitten,
Ho
sorriso
con
te,
Ich
habe
mit
dir
gelächelt,
Non
andartene
via
da
me.
Geh
nicht
von
mir
fort.
Io
sono
una
piccola
cosa,
Ich
bin
ein
kleines
Ding,
Ma
se
tu
mi
accompagni
Aber
wenn
du
mich
begleitest,
Niente
mi
fermerà.
Wird
mich
nichts
aufhalten.
Vita
mia,
scorri
dalle
mie
mani,
Mein
Leben,
du
fließt
aus
meinen
Händen,
Nonn
so
niente
di
te,
Ich
weiß
nichts
von
dir,
Dei
domani
che
mi
darai,
Von
den
morgigen
Tagen,
die
du
mir
geben
wirst,
Non
so
se
vorrai
rinunciare
Ich
weiß
nicht,
ob
du
aufgeben
willst
O
se
farai
cadere
Oder
ob
du
die
Hoffnungen,
die
ich
habe,
Le
speranze
che
ho.
Zerstören
wirst.
Sei
stata
tu
a
cercare
di
me,
Du
warst
es,
die
mich
gesucht
hat,
Ad
offrirti
così,
come
una
qualunque,
Die
sich
mir
angeboten
hat,
wie
irgendeine,
E
adesso
no,
tu
non
puoi
rifiutare
Und
jetzt
nein,
jetzt
kannst
du
nicht
ablehnen
Un
amore
che
ormai
Eine
Liebe,
die
jetzt
Brucia
sempre
di
più.
Immer
mehr
brennt.
Vita
mia,
stretto
a
te
resterò,
Mein
Leben,
ich
werde
eng
bei
dir
bleiben,
E
con
il
tuo
respiro
Und
mit
deinem
Atem
Il
mio
cuore
scalderai.
Wirst
du
mein
Herz
erwärmen.
Io
sono
un
uomo
della
terra,
Ich
bin
ein
Mann
von
der
Erde,
Un
passante
sperduto
Ein
verlorener
Passant,
Che
ti
tende
le
mani.
Der
dir
seine
Hände
entgegenstreckt.
Non
andartene
via,
Geh
nicht
fort,
Lo
sai
che
credo
in
te,
Du
weißt,
dass
ich
an
dich
glaube,
Mia
vita,
in
te...
in
te
Mein
Leben,
an
dich...
an
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Sergio Bardotti
Attention! Feel free to leave feedback.