Lyrics and translation Charles Aznavour - Vivre avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre avec toi
Жить с тобой
Avec
des
mots
étranges,
mêlés
à
notre
amour
Словами
необычными,
сплетенными
с
нашей
любовью,
Avec
le
même
échange
des
joies
qui
nous
entourent
С
тем
же
обменом
радостей,
что
нас
окружают,
Avec
les
yeux
qui
changent
de
reflets
nuit
et
jour
С
глазами,
меняющими
оттенки
ночью
и
днем,
Vivre,
je
veux
vivre
avec
toi
Жить,
я
хочу
жить
с
тобой.
Avoir
le
même
empire
ou
les
mêmes
malheurs
Иметь
одну
империю
или
одни
несчастья,
Échangeant
des
sourires
ou
confondant
nos
pleurs
Обмениваясь
улыбками
или
смешивая
наши
слезы,
Mais
partageant
le
pire,
comme
on
fait
du
meilleur
Но
разделяя
худшее,
как
мы
делаем
с
лучшим,
Vivre,
je
veux
vivre
avec
toi
Жить,
я
хочу
жить
с
тобой.
Mêler
nos
idées,
nos
deux
cœurs,
et
nos
voix,
mon
amour
Смешать
наши
мысли,
наши
два
сердца
и
наши
голоса,
любовь
моя,
Avoir
un
seul
nom,
un
seul
sang,
un
seul
toit
pour
toujours
Иметь
одно
имя,
одну
кровь,
одну
крышу
навсегда,
Avec
l'unique
envie
d'avoir
un
seul
destin
С
единственным
желанием
иметь
одну
судьбу
Et
les
mêmes
folies
dans
ton
cœur
et
le
mien
И
одинаковые
безумства
в
твоем
сердце
и
моем,
Et
traverser
la
vie,
en
se
tenant
la
main
И
пройти
по
жизни,
держась
за
руки,
Vivre,
je
veux
vivre
avec
toi
Жить,
я
хочу
жить
с
тобой.
Puisque
mes
jours
dépourvus
de
bonheur
Ведь
мои
дни,
лишенные
счастья,
Se
délivrent
et
s'enivrent,
à
l'approche
de
ton
cœur
Освобождаются
и
пьянеют
при
приближении
твоего
сердца,
Puisque
l'amour
est
vivant
de
chaleur
Ведь
любовь
жива
теплом
Et
qu'il
crie
sa
joie,
je
veux
vivre
avec
toi
И
кричит
о
своей
радости,
я
хочу
жить
с
тобой.
Avec
des
mots
étranges,
mêlés
à
notre
amour
Словами
необычными,
сплетенными
с
нашей
любовью,
Avec
le
même
échange
des
joies
qui
nous
entourent
С
тем
же
обменом
радостей,
что
нас
окружают,
Avec
des
yeux
qui
changent
de
reflets
nuit
et
jour
С
глазами,
меняющими
оттенки
ночью
и
днем,
Vivre,
je
veux
vivre
avec
toi
Жить,
я
хочу
жить
с
тобой.
Avoir
le
même
empire
ou
les
mêmes
malheurs
Иметь
одну
империю
или
одни
несчастья,
Échangeant
des
sourires
ou
confondant
nos
pleurs
Обмениваясь
улыбками
или
смешивая
наши
слезы,
Mais
partageant
le
pire,
comme
on
fait
du
meilleur
Но
разделяя
худшее,
как
мы
делаем
с
лучшим,
Vivre,
je
veux
vivre
avec
toi
Жить,
я
хочу
жить
с
тобой.
Mêler
nos
idées,
nos
deux
cœurs,
et
nos
voix,
mon
amour
Смешать
наши
мысли,
наши
два
сердца
и
наши
голоса,
любовь
моя,
Avoir
un
seul
nom,
un
seul
sang,
un
seul
toit
pour
toujours
Иметь
одно
имя,
одну
кровь,
одну
крышу
навсегда,
Avec
l'unique
envie
d'avoir
un
seul
destin
С
единственным
желанием
иметь
одну
судьбу
Et
les
mêmes
folies
dans
ton
cœur
et
le
mien
И
одинаковые
безумства
в
твоем
сердце
и
моем,
Et
traverser
la
vie,
en
se
tenant
la
main
И
пройти
по
жизни,
держась
за
руки,
Vivre,
je
veux
vivre
avec
toi
Жить,
я
хочу
жить
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.