Lyrics and translation Charles Aznavour - Vous et tu - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous et tu - live
Ты и Вы - Live
Vous
êtes,
chère
grande
artiste
Вы,
дорогая,
великая
артистка,
La
plus
charmante
des
amis
Самая
очаровательная
из
подруг,
Et
l'hôtesse
la
plus
exquise
И
самая
изысканная
хозяйка,
Que
n'ait
jamais
connue
Paris
Которую
только
знал
Париж.
Chez
vous
c'est
toujours
table
ouverte
В
вашем
доме
всегда
открытый
стол,
On
y
côtoie
le
monde
entier
Здесь
встречается
весь
мир,
Des
diplomates
et
des
poètes
Дипломаты
и
поэты,
Mais
les
mondanités
passées
Но
когда
светские
рауты
позади,
Libérée
de
ton
enveloppe
Освобожденная
от
своей
оболочки,
Tu
deviens
dans
l'intimité
Ты
становишься
в
близости
La
plus
formidable
salope
Самой
невероятной
распутницей,
Qu'une
mère
n'ait
enfantée
Которую
только
мать
рожала.
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечет,
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Es
respectable,
mais
sans
vertu
Уважаемая,
но
без
добродетели.
Nul
ne
sait
que
l'on
est
complices
Никто
не
знает,
что
мы
сообщники,
Nos
rapports
semblent
anodins
Наши
отношения
кажутся
невинными,
Jamais
vos
yeux
ne
vous
trahissent
Ваши
глаза
никогда
не
выдают
Вас,
S'ils
croisent
un
instant
les
miens
Если
на
мгновение
встречаются
с
моими.
À
l'heure
où
votre
époux
en
scène
В
тот
час,
когда
Ваш
супруг
на
сцене
Joue
de
Musset
subventionné
Играет
Мюссе
на
дотации,
Vous
venez
jusqu'à
mon
septième
ciel
Вы
возноситесь
до
моего
седьмого
неба
Et
enfer
de
nos
pêchés
И
ада
наших
грехов.
Et
sur
mon
lit,
nue
et
offerte
И
на
моей
постели,
обнаженная
и
отдающаяся,
Délaissant
tes
airs
de
statue
Оставляя
свои
манеры
статуи,
Tu
te
révèles
plus
experte
Ты
оказываешься
искуснее,
Qu'une
sirène
de
la
rue
Чем
сирена
с
улицы.
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечет,
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Es
respectable,
mais
sans
vertu
Уважаемая,
но
без
добродетели.
Sur
vos
coussins
de
velours
tendre
На
ваших
подушках
из
нежного
бархата,
Sous
l'or
qui
orne
vos
salons
Под
золотом,
украшающим
ваши
салоны,
Vos
amis
viennent
vous
entendre
Ваши
друзья
приходят
послушать
Вас,
Prêcher
pour
la
révolution
Проповедующую
революцию.
Le
cou
chargé
de
pierres
fines
С
шеей,
усыпанной
драгоценными
камнями,
Payées
par
l'or
de
vos
contrats
Оплаченными
золотом
ваших
контрактов,
Vous
faisez
de
façon
divine
Вы
божественно
играете
роль
Le
rôle
de
Passionaria
Пассионарии,
Prête
à
tout
brûler
sur
la
Terre
Готовой
сжечь
все
на
Земле.
Mais
la
nuit
quand
tu
viens
me
voir
Но
ночью,
когда
ты
приходишь
ко
мне,
C'est
toi
qu'as
le
feu
aux
artères
Это
у
тебя
огонь
в
артериях,
Aux
artères
et
puis
autre
part
В
артериях
и
кое-где
еще.
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечет,
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Es
respectable,
mais
sans
vertu
Уважаемая,
но
без
добродетели.
Le
verre
en
cristal
de
Bohème
Богемский
хрустальный
бокал
Donne
au
vin
rouge
un
autre
goût
Придает
красному
вину
другой
вкус,
Quant
au
caviar,
c'est
sans
problème
Что
касается
икры,
то
с
ней
нет
проблем,
Puisqu'il
vient
tout
droit
de
Bakou
Ведь
она
прямиком
из
Баку.
Vous
savez
de
façon
subtile
Вы
знаете,
как
тонко
Manger
à
tous
les
râteliers
Есть
из
всех
кормушек,
Faut
des
appuis,
c'est
très
utile
Нужны
связи,
это
очень
полезно,
Et
des
amis
de
tous
côtés
И
друзья
со
всех
сторон.
Vous
de
gauche,
allons
ça
m'épate
Вы
- левая,
это
меня
поражает,
Quand
j'ai
le
sentiment,
ma
chère
Когда
у
меня
есть
чувство,
дорогая,
Que
tu
n'es
pas
si
maladroite
Что
ты
не
так
уж
и
неуклюжа,
Quand
tu
veux
t'envoyer
en
l'air
Когда
хочешь
взлететь
в
воздух.
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Vous
que
j'admire
Вы,
которой
я
восхищаюсь,
Toi
qui
m'attires
Ты,
которая
меня
влечет,
Je
sais
que
vous,
je
sais
que
tu
Я
знаю,
что
Вы,
я
знаю,
что
ты,
Es
respectable,
mais
sans
vertu
Уважаемая,
но
без
добродетели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.