Lyrics and translation Charles Aznavour - Voyez! C'est Le Printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyez! C'est Le Printemps
Смотрите! Весна пришла
Le
mal
d'amour
devient
contagieux
Любовная
хворь
становится
заразной,
Les
timides
deviennent
audacieux
Робкие
становятся
смелыми,
Les
chiens
vont
à
la
queue
leu
leu
Собаки
гуляют
парочками,
Et
les
amoureux
deux
par
deux
И
влюблённые
тоже
по
двое.
Profitez-en,
jeunes
et
vieux
Пользуйтесь
моментом,
молодые
и
старые,
Vous
avez
tous
vingt
ans
Вам
всем
снова
двадцать,
C'est
le
printemps
Ведь
пришла
весна.
Voyez,
l'hiver
vient
de
s'enfuir
à
tire
d'ailes
Смотрите,
зима
унеслась
без
оглядки,
Quel
beau
temps
Какая
прекрасная
погода!
Voyez,
déjà
sont
revenues
les
hirondelles
Смотрите,
ласточки
уже
вернулись,
C'est
le
printemps
Весна
пришла.
Sortez,
vos
robes
froufroutantes
vos
ombrelles
Выходите,
милые,
в
ваших
шелестящих
платьях,
с
зонтиками,
Sortez,
allez
vous
amuser
mes
demoiselles
Выходите,
повеселитесь,
мои
прелестные,
C'est
le
printemps
Ведь
весна.
Le
bâton
blanc
des
agents
Белые
жезлы
регулировщиков
Bourgeonne
gaiement
Весело
распускаются,
Et
le
soleil
gentiment
И
солнышко
нежно
Fait
l'œil
à
tous
les
passants
Подмигивает
всем
прохожим.
Chantez,
car
vous
en
connaissez
les
ritournelles
Пойте,
ведь
вы
знаете
эти
припевы,
Tant
et
tant
Так
много
их,
Souriez,
pour
cueillir
en
flânant
l'âme
fidèle
Улыбайтесь,
чтобы
найти,
прогуливаясь,
верную
душу
Les
vieux
grognons
deviennent
délicieux
Старые
ворчуны
становятся
милыми,
Les
avares
font
les
généreux
Скряги
становятся
щедрыми,
Les
poltrons
deviennent
courageux
Трусы
становятся
храбрыми,
Et
les
raseurs
moins
ennuyeux
А
зануды
менее
скучными.
Profitez-en,
jeunes
et
vieux
Пользуйтесь
моментом,
молодые
и
старые,
Vous
avez
tous
vingt
ans
Вам
всем
снова
двадцать,
C'est
le
printemps
Ведь
весна.
Voyez,
comme
la
nature
a
mis
sa
tunique
Смотрите,
как
природа
надела
свой
наряд
De
beau
temps
Прекрасной
погоды,
Oyez,
les
gazouillis
et
la
musique
fraîche
Слышите,
щебетание
и
свежая
музыка
Guilleret
dans
sa
moustache,
le
garde-champêtre
Довольный,
с
усами,
сельский
стражник,
Bon
enfant
dit
Добряк
говорит:
Mais
on
savait
mieux
s'aimer
de
tout
son
être
«Но
в
мое
время
любили
лучше,
всей
душой,
De
mon
temps
В
мое
время».
Les
jeunes
gens
de
dix-huit
ans
Юноши
восемнадцати
лет
Bourgeonnent
gaiement
Весело
расцветают,
Et
ceux
de
plus
de
cent
ans
А
те,
кому
за
сто,
Se
sentent
redevenir
enfants
Снова
чувствуют
себя
детьми.
Les
jeunes
gens
de
dix-huit
ans
Юноши
восемнадцати
лет
Bourgeonnent
gaiement
Весело
расцветают,
Et
ceux
de
plus
de
cent
ans
А
те,
кому
за
сто,
Se
sentent
redevenir
enfants
Снова
чувствуют
себя
детьми.
Buvez,
il
faut
que
le
vin
vous
monte
à
la
tête
Пейте,
пусть
вино
ударит
вам
в
голову,
Voyez,
la
nature
a
pris
son
bel
air
de
fête
Смотрите,
природа
надела
свой
праздничный
наряд,
C'est
le
printemps
Весна
пришла.
Profitez-en,
jeunes
et
vieux
vous
avez
tous
vingt
ans
Пользуйтесь
моментом,
молодые
и
старые,
вам
всем
снова
двадцать,
C'est
le
printemps
Весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour, pierre roche
Attention! Feel free to leave feedback.