Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Had It All (Me voilà seul / English Version 2)
Всё было у нас (Me voilà seul / Вариант перевода 2)
Where
do
you
go
what
do
you
do
Куда
ты
ушла,
что
ты
делаешь,
When
everything
you
do
reminds
you
Когда
всё,
что
ты
делаешь,
напоминает
тебе
Of
all
the
love
that's
now
behind
you
О
всей
той
любви,
что
теперь
позади?
She's
gone
and
here
I
am
alone
Ты
ушла,
и
я
остался
один.
She
had
a
way
so
right
for
me
Ты
была
так
идеально
создана
для
меня,
Made
just
as
if
someone
had
planned
it
Словно
кто-то
всё
спланировал
заранее.
And
yet
I
took
it
all
for
granted
И
всё
же
я
принял
это
как
должное.
Nobody's
fault
except
my
own
Никто
не
виноват,
кроме
меня
самого.
We
had
it
all
the
two
of
us
Всё
было
у
нас
двоих,
All
of
the
love
for
life
and
laughter
Вся
любовь
к
жизни
и
смеху.
Never
a
thought
what
might
come
after
Мы
никогда
не
думали
о
том,
что
будет
потом.
We
were
love's
children
out
to
play
Мы
были
детьми
любви,
вышедшими
поиграть.
We
had
it
all
right
in
our
hands
Всё
было
у
нас
в
руках,
Life
was
so
beautiful
together
Жизнь
была
так
прекрасна
вместе.
I
thought
our
love
would
last
forever
Я
думал,
наша
любовь
будет
вечной.
And
then
I
let
it
slip
away
А
потом
я
позволил
ей
ускользнуть.
What
can
I
say
what
can
I
do
Что
я
могу
сказать,
что
я
могу
сделать,
To
kill
the
guilt
that
come
to
haunt
me
Чтобы
убить
чувство
вины,
которое
преследует
меня?
What
words
are
there
to
make
her
want
me
Какие
слова
заставят
тебя
захотеть
меня,
To
make
her
take
me
back
again
Заставят
тебя
принять
меня
обратно?
Is
this
the
end
of
all
we
had
Это
конец
всему,
что
у
нас
было?
Is
this
what
fate
has
written
for
me
Это
то,
что
судьба
уготовила
мне?
The
final
chapter
of
our
story
Последняя
глава
нашей
истории
Entitled
"I
remenber
when"
Под
названием
"Я
помню,
когда..."?
We
had
it
all
the
two
of
us
Всё
было
у
нас
двоих,
All
of
the
love
for
life
and
laughter
Вся
любовь
к
жизни
и
смеху.
Never
a
thought
what
might
come
after
Мы
никогда
не
думали
о
том,
что
будет
потом.
We
were
love's
children
out
to
play
Мы
были
детьми
любви,
вышедшими
поиграть.
We
had
it
all
right
in
our
hands
Всё
было
у
нас
в
руках,
Life
was
so
beautiful
together
Жизнь
была
так
прекрасна
вместе.
I
thought
our
love
would
last
forever
Я
думал,
наша
любовь
будет
вечной.
How
could
I
let
it
slip
away
Как
я
мог
позволить
ей
ускользнуть?
Where
are
we
now?
Где
мы
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! Feel free to leave feedback.