Charles Aznavour - A ma manière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - A ma manière




Le jour qui pour toujours
День, который навсегда
Verra le lourd rideau de scène
Увидит тяжелый сценический занавес
Tomber sur moi
Наткнуться на меня
Je dirai à Dieu d'une voix
Я скажу Богу в один голос
Très peu chrétienne
Очень нехристианская
"J'ai fait
сделал
Bon ou mauvais
Хорошо это или плохо
Ce que j'aimais
То, что я любил
Sur cette terre
На этой земле
En histrion
В истории
À ma façon
По-своему
À ma manière"
По-своему"
La vie m'a assagi
Жизнь поглотила меня.
De mes folies et je déclare
Из моих глупостей, и я заявляю
"Si j'ai connu
"Если бы я знал
Des coups tordus
Кривые удары
J'ai quand même eu mes jours de gloire"
У меня все еще были дни моей славы"
À ceux
Тем
Faux vertueux
Ложная добродетель
Qui veulent me
Кто хочет меня
Jeter la pierre
Бросьте камень
Je dis "J'ai vu
Я говорю: видел
Et tout vécu
И все пережила
À ma manière"
По-своему"
Un jour tyran, l'autre martyr
Один день тиран, другой мученик
J'en ai bavé, j'ai fait souffrir
Я пускал слюни, заставлял страдать.
Jeune femme, ou sur le retour
Молодая женщина, или на обратном пути
Pute au grand cœur, j'ai plein d'amour
Шлюха с большим сердцем, у меня полно любви
Surpris vos corps, sans commentaire
Удивил ваши тела, без комментариев
À ma manière
По-своему
Braillard
Крикун
J'ai pris le quart
Я взял четверть
Sous l'étendard
Под знаменем
De bien des causes
Многих причин
Si l'âge aidant
Если возраст помогает
Avec le temps
Со временем
On prend du champ
Мы берем поле
On s'ankylose
Мы анкилоз
Moi rien
Мне ничего
Non vraiment rien
Нет, на самом деле ничего
N'a mis un frein
Только поставил тормоз
À mes colères
К моим сердцам
J'ai protesté
Я протестовал.
Et accusé
И обвиняемый
À ma manière
По-своему
Je n'ai jamais pu, je l'avoue
Признаюсь, я никогда не мог этого сделать
Vivre sans voix et à genoux
Жить безмолвно и на коленях
De coups de gueule en cris du cœur
От ударов в сердце до криков сердца
J'ai su défendre mes valeurs
Я умел отстаивать свои ценности
Pour m'assumer, j'ai fait la guerre
Чтобы взять на себя ответственность, я пошел на войну
À ma manière
По-своему
La foi
Вера
Ça vient, ça va
Идет, идет.
Le diable en moi a fait son œuvre
Дьявол во мне сделал свое дело
J'ai dérouillé
Я сбил с толку
J'ai déraillé
Я сошел с рельсов.
Et avalé
И проглотил
Quelques couleuvres
Несколько закуской
Depuis
С
Je n'ai commis
Я не совершал
Qu'un seul délit
Только одно преступление
Celui de faire
От
Chanter mes jours
Пойте мои дни
Et mes amours
И моя любовь
À ma manière
По-своему





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.